Ä®ºó°ú ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§ - ÀÌ ½Â±¸ ±Û¾´ÀÌ: ³ª¹« Á¶È¸¼ö : 0 08.11.02 08:36 http://cafe.daum.net/Re-ch/Upno/1
Ä®ºó°ú ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§
¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¿¡ ´ëÇÑ ¿äÇÑ Ä®ºó(John Calvin, 1509-1564)ÀÇ ÀÌÇØ´Â ³Ê¹«³ªµµ ºÐ¸íÇÏ¿© ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ´Ù¸¥ ³íÀǸ¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ» Á¤µµÀÌ´Ù. Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ Çϳª´Ô ÀÌ¿Ü¿¡´Â ¼º°æ¿¡ ¹ö±Ý°¡´Â ±ÇÀ§°¡ ¾ø´Ù. Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ¼º°æÀº ¹®ÀÚ ±×´ë·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ Ä®ºóÀº ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Á¸ÁßÇÑ´Ù.
ÀÌ ¼Ò³í¹®¿¡¼ ³ª´Â Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ¼º°æÀº Çϳª´ÔÀÇ Á÷Á¢Àû ¸»¾¸À¸·Î¼ ÃÖ°íÀÇ ±ÇÀ§¸¦ Áö´Ñ´Ù´Â °ÍÀ» Ä®ºóÀÇ ÀÚ¸íÇÑ ÀÔÀåÀ¸·Î »ó·ÐÇÑ(I) ÈÄ¿¡, Ä®ºóÀÌ ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ ¸¶¶¥È÷ ¹Ï¾î¾ß¸¸ ÇÏ´Â ±³¸®¸¦ ³íÇϴµ¥¼ ÀÌ ¿ø¸®°¡ ¾î¶»°Ô ³ªÅ¸³ª´ÂÁö(II), ±³È¸ÀÇ ¹®Á¦¸¦ ´Ù·ç´Âµ¥ ÀÖ¾î¼ ÀÌ ¹®Á¦°¡ ¾î¶»°Ô ³ªÅ¸³ª´ÂÁö(III), ¿¹¹è ¹®Á¦¿¡ ÀÖ¾î¼ ¾î¶°ÇÑÁö(IV), ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »îÀÇ ÁöħÀ¸·Î¼ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ±â´ÉÇÏ´ÂÁö¸¦(V) Áß½ÉÀ¸·Î ÇÑ Çϳª´Ô ¸»¾¸ÀÇ ±â´ÉÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ÇÑ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ³íÀǸ¦ ÇÏ¿© Ä®ºóÀÌ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ½ÇÁ¦·Î ¾î¶»°Ô ³ôÀÌ°í ÀÖ´Â Áö¸¦ µå·¯³»µµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù.
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¼º°æÀÇ Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ±â´ÉÀûÀÎ Ãø¸é¿¡ ´ëÇÑ ³íÀÇ´Â Ä®ºóÀÌ 16¼¼±â¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼ ´ç´ëÀÇ °ÅÀÇ ¸ðµç »ç¶÷°ú °°ÀÌ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ±ÇÀ§ ÀÖ°Ô º¸¾Ò´Ù´Â ½ÄÀ¸·Î ´Ü¼øÈ÷ »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾ø°Ô²û ÇÏ´Â ³íÀÇÀÌ´Ù. ÀÌ´Â Ä®ºóÀÌ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ½ÇÁ¦·Î Á¸ÁßÇÏ¿´À½À» º¸¿© ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ³íÀÇÀÌ´Ù. Ä®ºóÀÌ 16¼¼±â¿¡ ¼ÓÇÑ ´ç´ëÀÇ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ºñ±³Çؼ ¾î¶»°Ô ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¼øÁ¾ÇÏ·Á°í ÇÏ´ÂÁö¸¦ µå·¯³»¾î ÁÜÀ¸·Î½á ÀÌ ³í¹®Àº Ä®ºóÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¿¡ ´ëÇÑ Á¸ÁßÀÌ ±×Àú 16¼¼±â »ç¶÷µéÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸Å¿ì ½ÇÁ¦ÀûÀÎ °ÍÀ̾úÀ½À» Àß µå·¯³» º¸¿© ÁÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
I. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ¼º°æ°ú ±× Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ±ÇÀ§
Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ¼º°æÀº ¡°»ç¶÷µéÀÇ »ç¿ªÀ» ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀ¸·ÎºÎÅÍ Èê·¯³ª¿À´Â¡± Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸(the Word of God)ÀÌ´Ù. [1]µû¶ó¼ ¡°Çϳª´ÔÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â ÃÖ¼±ÀÇ ¹æ¹ýÀº ±×ÀÇ ¸»¾¸À¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.¡± [2]¿Ö³ÄÇϸé Çϳª´Ô²²¼´Â ¿À´Ã³¯Àº ¡°¼º°æ °¡¿îµ¥¼ ¸»¾¸ÇϽñ⡱ ¶§¹®ÀÌ´Ù.[3]µû¶ó¼ ¼º°æÀº ¡°¼º·ÉÀÇ Çб³"ÀÌ°í, ¿©±â¼´Â ÇÊ¿äÇÏ°í À¯ÀÍÇÑ Áö½ÄÀº Çϳªµµ ºü¶ß¸®Áö ¾Ê°í ¶ÇÇÑ À¯ÀÍÇÑ Áö½ÄÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¾Æ¹« °Íµµ °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê´Â´Ù. [4]±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô²² µå¸®´Â Á¸Áß°ú °°Àº Á¸ÁßÀ» ¼º°æ¿¡ µ¹·Á¾ß ÇÑ´Ù°í Ä®ºóÀº ¸»ÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼º°æÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô¼¸¸ ±â¿øÇÑ °ÍÀÌ°í Àΰ£Àû ±â¿øÀ» Áö´Ñ °ÍÀÌ ¼¯¿© ÀÖÁö ¾Ê±â ¶§¹®À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. [5] ÀÌ·± ¶æ¿¡¼ ¼º°æÀÇ ¡°±ÛµéÀº ±×°ÍµéÀÌ ±×·ÎºÎÅÍ ±â¿øÇϽŠºÐ, Áï Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ±× ±ÇÀ§¸¦ ¾ò°Ô µÈ´Ù¡±´Â ¸ÆÅ´ÀÇ ¸»Àº ¸Å¿ì Á¤È®ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.[6] Ä®ºóÀº ¼º°æÀ» µû¶ó¼ ¼ºÀÚ¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¸»ÇÏÁö¸¸, ¼º°æÀ» ±â·ÏµÈ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖÀúÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. µû¶ó¼ ¼º°æÀ» ÀÐ°í µéÀ» ¶§ ¡°¸¶Ä¡ Çϳª´ÔÀÇ »ì¾Æ ÀÖ´Â ¸»¾¸À» µè´Â µíÀÌ¡± ÇÏ¿©¾ß¸¸ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¿¡ Á¦´ë·Î ¹ÝÀÀÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í Ä®ºóÀº °Á¶ÇÑ´Ù.[7]±×´Â ¼º°æ ÀúÀÚµéÀº ¡°ºÐ¸íÇÏ°í ÂüµÈ ¼º·ÉÀÇ ¼±â°üµéÀÌ°í, µû¶ó¼ ±×µéÀÇ ±ÛµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸(oracles of God)À¸·Î ¿©°ÜÁ®¾ß¸¸ ÇÑ´Ù¡±°í ¸»ÇÑ´Ù. [8]±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô »çµµµéÀÌ ¡°¼º·ÉÀÇ ÂüµÈ ¼±â°üµé¡±À̶ó°í ¸»ÇÒ ¶§ Ä®ºóÀÌ »çµµµéÀ» ±â°èÀû ¿ªÇÒ¸¸ ¼öÇàÇÑ »ç¶÷À¸·Î »ý°¢Çϰųª Ç¥ÇöÇØ º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù. ±×´Â ¼ÒÀ§ ¸»ÇÏ´Â ±â°èÀû ¿µ°¨¼³À̳ª ±¸¼ú ÀÌ·ÐÀ» Á¦½ÃÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹°·Ð Ä®ºóÀÌ ¼º°æÀÇ ÀúÀÚµéÀº ¡°¼º·ÉÀÇ ±¸¼ú ÇÏ¿¡¼(dictante Spiritu sancto) ¼º°æÀ» ±â·ÏÇÏ¿´´Ù¡±´Â ¸»À» ÇÑ ÀûÀº ÀÖ´Ù.[9]±×·¯³ª Ä®ºóÀÌ ¸ðµç ¼º°æÀÌ ±¸¼úµÇ¾ú´Ù´Â ¶æÀ¸·Î ±×·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.[10]ÀÌ¿¡ ´ëÇؼ´Â ÄÀú°¡ Àß ÁöÀûÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ Ä®ºóÀº ¡®±¸¼ú¡¯(dictate, dictation)À̶ó´Â ¸»À» ¡°Çü¼ºÇÏ´Ù(produce), È®¾ðÇÏ´Ù(affirm), ¶Ç´Â ±ÔÁ¤ÇÏ´Ù(prescribe) µî°ú °°Àº ¶æÀ¸·Î »ç¿ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù.¡± [11]±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¼º°æ ÀúÀÚµéÀÇ ¿À·ù°¡ ÀÖ°í Á¦ÇÑ µÈ ¸»¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ±×°ÍÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô Áõ¾ðÇØ Áֽÿ¡ ÃæºÐÇÏ´Ù´Â ¶æ¿¡¼ ¼º°æÀÌ ¿µ°¨µÈ °ÍÀÌ°í, ±×·± Àǹ̿¡¼¸¸ ±ÇÀ§°¡ ÀÖ´Ù´Â ½ÄÀÇ ÁÖÀå(¼ÒÀ§ Ä®ºóÀÇ ¼º°æ°üÀÇ ±×¸®½ºµµ Áß½ÉÀû °üÁ¡ÀÇ ÁÖÀå)¿¡ [12]ÀüÇô µ¿ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.
½ÃÆí 119Æí¿¡ ´ëÇؼµµ Ä®ºóÀº ¡°¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ´«À» ¿°í¼ º¸±â¸¸ ÇÑ´Ù¸é ¿©±â¼ ¿À·ù ¾ø´Â ºû(unerring light)À» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖÀ½À» È®½ÅÇϱâ·Î ÇÏÀÚ¡±¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù.[13]±×·¯¹Ç·Î, Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼, ¼º°æÀº Àΰ£ÀÇ ¸ðµç ÁöÇýº¸´Ù ¿ì¿ùÇÏ´Ù.[14]±×·¯¹Ç·Î Ä®ºóÀÌ ¼º°æÀÌ ¶§·Î ¡°±³¾ç ¾ø´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ¶§·Î´Â ¾ÆÁÖ ´Ü¼øÇÏ°Ô¡± Ç¥ÇöÇϳª ±× ³»¿ëÀº õ»óÀûÀÌ°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ÇÒ ¶§,[15]¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²²¼ Àΰ£ÀÇ ´É·Â¿¡ ¸ÂÃß¾î(accommodates, accommodare) °è½ÃÇϼ̴ٰí ÇÒ ¶§[16]Ä®ºóÀÇ Àǵµ´Â (·ÎÀú½º³ª ¸ÆÅ´ µîÀÌ ½Ã»çÇÏ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ) ¼º°æÀÇ À¯¿À¼º¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀüÇØÁø´Ù´Â Àǵµ·Î ¾ð±ÞµÈ °ÍÀÌ [17]¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ¾ÆÁÖ ºÐ¸íÈ÷ ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù.[18]Ä®ºó¿¡°Ô Áß¿äÇÑ °ÍÀº ±â·ÏµÈ ±×´ë·Î°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. [19]±×·¡¼ Ä®ºóÀº ¼º°æÀº ¡°ÁÖÀÇ ÀÔ¡±(the mouth of the Lord)À̶ó´Â ¸»µµ ÇÑ´Ù.[20]ÀûÀÀÀÇ ¿øÄ¢(the principle of accommodation)ÀÌ ¼º°æ¿¡´Â ¿À·ù°¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÇÔÀÇÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.[21]
Àß ¾Ë·ÁÁø ¹Ù¿Í °°ÀÌ, Ä®ºóÀº ¡°¸ðµç »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÚ¿¬Àû Ã浿¿¡ ÀÇÇØ ½Å¼º¿¡ ´ëÇÑ Àǽġ±ÀÌ ÀÖ°í [22]µû¶ó¼ ¡°¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô Á¾±³ÀÇ ¾¾¾ÑÀÌ ÀÖ´Ù¡±´Â °ÍÀ» Àß ³íÀÇÇÑ´Ù. [23] ±×·¯³ª ƯÈ÷ Ÿ¶ô »óÅ¿¡¼´Â ÀÌ ½ÅÀǽÄÀ» ºÒÀÇ·Î ¾ï´©¸£¹Ç·Î Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¸¥ Áö½Ä¿¡·Î ³ª¾Æ°¡Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ¡°Çϳª´ÔÀ» ¿µ¿¹·Ó°Ô Çϰųª ±×ÀÇ ¶æ¿¡ ÀڽŵéÀ» Çå½ÅÇÏÁö ¾Ê´Â¡± °ÍÀÌ´Ù. [24] ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´Ô²²¼ ´ç½Å´ÔÀ» °è½ÃÇϽŴë·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê°í Çϳª´ÔÀ» ÀڽŵéÀÇ ÁÖÁ¦³ÑÀ½¿¡ ÀÇÇØ ÀڽŵéÀÌ ¸¸µç ¹æ½ÄÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. [25] ÀÌ·± ¿ì»ó¼þ¹è·Î »ç¶÷µéÀº ÂüµÈ Çϳª´ÔÀÇ Áö½ÄÀ» Áú½Ä½ÃÅ°°í ºÎÆнÃÅ°´Â °á°ú¸¦ ³½´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. [26] ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼ Ä£È÷ °è½ÃÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ °ÈµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ¡°±× âÁ¶ÀÚ¿¡°Ô À̲ø±â À§Çؼ Çϳª´Ô²²¼´Â ´Ù¸¥ ´õ ³ªÀº µµ¿òÀ»(another and better help) Á̴ּÙ.¡± [27]±×·±µ¥ ±× Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀû °è½Ã Áß¿¡¼ ¾ÆÁÖ ÇʼöÀûÀÎ °ÍÀ» ¼º¹®ÈÇϽŠ°ÍÀÌ ¼º°æÀÌ´Ù. ¼º°æÀº ¡°±ÔÁ¤µÇ°í ±Û·Î ÀÎÃÄÁø ... Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ¸»¾¸¡±ÀÌ´Ù. [28] ¼º·ÉÀÇ ÀÛ¿ëÀ¸·Î Çϳª´Ô²²¼ ¼º°æÀÇ ÀúÀÚÀ̽ñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×¸®°í Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ¡°¼º°æÀÇ ÂüµÈ Àǹ̴ ÀÚ¿¬ÀûÀÌ°í ´Ü¼øÇÑ ÀǹÌÀÌ´Ù¡±(germanus est et simplex). [29]Ä®ºóÀº ¡°À̸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ´ÜÈ£ÇÏ°Ô À̸¦ ºÙÀâµµ·Ï ÇÏÀÚ¡±¶ó°í ÁÖÀåÇÑ´Ù.
ÀÌ¿Í °°Àº ¶æ¿¡¼ Ä®ºóÀº ¡°¼º°æÀº ... ÂüµÈ Çϳª´ÔÀ» ºÐ¸íÈ÷ º¸¿© Áش١±´Â °ÍÀ» °Á¶ÇÏ¸é¼ ¼º°æÀ» ¾È°æ¿¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Ù. [30]Ÿ¶ôÀÌ ÈÄÀÇ ¡°Àΰ£ÀÇ Á¤½ÅÀº ±× ¿¬¾à¼º ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀÇÇØ µµ¿òÀ» ¹Þ°í º¸Á¶ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é °áÄÚ Çϳª´Ô¿¡°Ô À̸¦ ¼ö ¾ø±â¡± ¶§¹®ÀÌ´Ù. [31]ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ¾È°æ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â ¼º°æÀ» ÅëÇؼ¶ó¾ß Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¸£°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ°í, ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¸¥ Çؼ®À» ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼º°æ¿¡¼ Çϳª´ÔÀº ¡°±×ÀÇ °¡Àå °Å·èÇÑ ÀÔÀ» ¿©½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡±[32]
±×¸®°í ¼º°æÀº ±× ±ÇÀ§¸¦ ±³È¸·ÎºÎÅÍ ²ø¾î ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÌ Ä®ºóÀÇ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ÁÖÀåÀ̸ç, [33] ÀÌ°ÍÀÌ Ä®ºó°ú õÁÖ±³È¸¸¦ ±¸º°½ÃÅ°´Â Áß¿äÇÑ ¿äÁ¡ÀÌ´Ù. Ä®ºóÀº ¿ÀÈ÷·Á ±³È¸´Â ¡°»çµµµé°ú ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÅÍ À§¿¡ ¼¼¿òÀ» ¹Þ¾Ò´Ù¡±´Â ¿¡º£¼Ò¼ 2:20 ¸»¾¸¿¡ ±Ù°ÅÇؼ »çµµ듥È ¼±ÁöÀÚµéÀÇ °¡¸£Ä§, Áï ¼º°æÀº ±³È¸°¡ Á¸ÀçÇϱâ ÀüºÎÅÍ ±ÇÀ§¸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ½ÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù°í ³íÀÇÇÑ´Ù.[34]
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¼º°æÀÇ °´°üÀû ±ÇÀ§¸¦ °Á¶ÇÏ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ Ä®ºóÀº ¶ÇÇÑ ¼º·ÉÀÇ ³»Àû Áõ¾ð(tetimonium Spiritus sancti internum)À» ¸Å¿ì °Á¶ÇÑ´Ù. Ä®ºóÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù: ¡°[¼º°æÀÇ ½Å¼º¿¡ ´ëÇÑ] ¼º·ÉÀÇ ³»Àû Áõ¾ðÀº ¸ðµç ÀÌÀ¯º¸´Ù ´õ ¶Ù¾î³ª´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé Çϳª´Ô²²¼¸¸ÀÌ ´ç½Å´ÔÀÇ ¸»¾¸ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ´ç½Å´Ô Àڽſ¡ ´ëÇØ °¡Àå ÀûÀýÇÑ ÁõÀÎÀ̽ñ⠶§¹®À̸ç, µû¶ó¼ ¼º·ÉÀÇ ³»Àû Áõ°Å¿¡ ÀÇÇØ ÀÎÃÄÁö°í¼¾ß »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡ ¹Þ¾Æµé¿©Áú °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡± [35]±×·¯¹Ç·Î ¡°¿ì¸®´Â Àΰ£ÀÇ ÀÌÀ¯µéÀ̳ª ÆǴܵéÀ̳ª Ã߷е麸´Ù ´õ ³ôÀº °÷¿¡¼, Áï ¼º·ÉÀÇ Àº¹ÐÇÑ Áõ°Å¿¡¼ È®½ÅÀ» Ãß±¸ÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÑ´Ù.¡± [36] ¹Ù·Î ÀÌ·± ¶æ¿¡¼ Ä®ºóÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù: ¡°¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÀÔÀ» ÅëÇØ ¸»¾¸Çϼ̴ø ±× °°Àº ¼º·É´Ô²²¼ ¿ì¸®µéÀÇ ¸¶À½¿¡ ÆÄ°í µå¼Å¼ ±×µéÀÌ ½ÅÀûÀ¸·Î ¸í·ÉµÈ °ÍÀ» ½Å½ÇÇÏ°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù°í ¿ì¸®µéÀ» ¼³µæÇϼž߸¸ ÇÑ´Ù. ¡±[37] ÀÌ¿Í °°ÀÌ Ä®ºóÀº ¼º°æÀÇ °´°ü¼º°ú ÁÖ°ü¼º ¸ðµÎ¸¦ °¡Àå Àß °Á¶ÇÑ »ç¶÷À¸·Î ¿©°ÜÁú ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¡°Ä®ºóÀº ¼º°æÀÇ ¸ðµç ¸»µéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ¹Ï¾ú°í ±× ¸ðµç ¸»ÀÌ ±×°ÍÀÌ ¸»ÇÏ´Â °Í¿¡ ÀÖ¾î¼ ÂüµÇ´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù¡±°í ÇÏ´Â °«ÇÁ¸®ÀÇ ¸»¿¡ [38]¿ì¸®´Â ±â²¨ÀÌ µ¿ÀÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Ä®ºó¿¡°Ô´Â ¼º°æÀÌ Á¤È® ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̾ú´Ù´Â °ÍÀº ·ÎÀú½º¿Í ¸ÆÅ´À̳ª ·¹ÀÌ¶ß µîÀÇ ´Ù¸¥ »ý°¢¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¾ÆÁÖ ºÐ¸íÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ÀÌÁ¦ ÀÌ·± Ä®ºóÀÇ ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ°íÀÇ Á¸ÁßÀÌ ½ÇÁ¦ ±×ÀÇ ½ÅÇп¡ ÀÖ¾î¼ ¾î¶»°Ô ÀÛ¿ëÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö¸¦ ³íÀÇÇØ º¸±â·Î ÇÏÀÚ.
II. ±³¸® ¹®Á¦¿¡¼ÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§
½ÅÇÐÀûÀ¸·Î Ä®ºóÀÇ ÃÖÃÊÀÇ Àú¼úÀ̶ó°í ¿©°ÜÁö´Â [39]¡°¿µÈ¥ÀÇ ¼ö¸é¿¡ ´ëÇÏ¿©¡±(Psychopannychia)´Â ´ç´ë Àç¼¼·ÊÆÄ ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ »ç¶÷ÀÌ Á×À¸¸é ¿µÈ¥ÀÌ ¼ö¸é¿¡ µé¾î°¡ ÃÖÈÄÀÇ ºÎÈ°À» ±â´Ù¸°´Ù°í ÇÏ´Â °ßÇظ¦ ¹Ý¹ÚÇÑ ¹®¼Àε¥, Ä®ºóÀÌ ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ½É°¢ÇÏ°Ô ¿©±â¸é¼ ±ä ±ÛÀ» ¾´ ÀÌÀ¯µµ ¿ª½Ã ÀÌ ¸ðµç ¹®Á¦¿¡ ´ëÇؼ ¿ì¸®´Â ¿ÀÁ÷ ¼º°æÀÌ °¡¸£Ä¡´Â ´ë·Î »ý°¢Çؾ߸¸ ÇÑ´Ù´Â Ä®ºóÀÇ È®½ÅÀÌ ÀÛ¿ëÇÑ °ÍÀ̶ó°í ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Ä®ºóÀº ÀÌ·± °ßÇØ°¡ 3¼¼±â¿¡ ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡¼ ³ª¿Ô´ø ÀÌ´ÜÀû °ßÇØÀ̸ç, ±³È² ¿äÇÑ XXII¼¼°¡ ÀÌ ±³¸®¸¦ ÁÖÀåÇÏ¿´¾úÀ¸³ª 1333³â¿¡ ±× °ßÇظ¦ Ãë¼ÒÇß¾ú´Ù´Â °ÍÀ», ±×¸®°í ÀÌ´Â ÀÌ¹Ì 1513³â Á¦ 5 ¶óÅ׶õ °øÀÇȸ¿¡¼ Á¤ÁËµÈ ±³¸®¶ó´Â °ÍÀ» Àß ¹àÈ÷°í ÀÖ´Ù. [40]Ä®ºóÀº »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇؼ À߸øµÈ °ßÇظ¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾ÈŸ±õ°Ô ¿©±â¸é¼ ±×µéÀ» ¹Ù¸¥ ±æ·Î µ¹¾Æ¿À°Ô Çϱâ À§ÇØ ÀÌ ±ÛÀ» ¾²°í ÀÖÀ½À» ºÐ¸íÈ÷ ÇÑ´Ù. Àç¼¼·ÊÆĸ¦ ¿°µÎ¿¡ µÎ¸é¼ Ä®ºóÀº ±×µéÀÌ ¼º°æÁö½ÄÀÌ ºÎÁ·ÇÏ¿© ±³È¸ ¾È¿¡ ºÐ¿À» ¸¸µé¾î ³»°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÁöÀûÇÑ´Ù. [41]±×·¯¹Ç·Î Ä®ºóÀº ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¸¥ ÀÌÇظ¦ °¡Áö°í ¿ì¸®ÀÇ »ý°¢À» Á¤¸®ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â ÀÔÀåÀ» ºÐ¸íÈ÷ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ¿µÈ¥ÀÌ »çÈÄ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â Áß°£ »óÅ´ ¿µÈ¥ÀÌ °¨Á¤°ú ÇÕ¸®¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ÀǽÄÀû »óŶó´Â °ÍÀ» ¾ÆÁÖ ºÐ¸íÈ÷ ¿©·¯ ¼º°æ ±¸ÀýÀ» ÀοëÇÏ¸é¼ ÁÖÇØÇϸç Á¦½ÃÇÏ°í ÀÖ´Ù. À̸¦ ³íÀÇÇϱâ À§ÇØ Ä®ºóÀº ¿µÈ¥Àº ¸ö°ú´Â ´Ù¸¥ ½Çü(substance)¶ó´Â °ÍÀ» âÁ¶ À̾߱â·ÎºÎÅÍ Àß ³íÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© Á×À½°ú Á¾±¹Àû ºÎÈ° »çÀÌÀÇ ¿µÈ¥ÀÇ »î°ú »óÅ¿¡ ´ëÇÑ Ä®ºóÀº ¼º°æ¿¡ ±Ù°ÅÇÑ ¸íÈ®ÇÑ °¡¸£Ä§À» ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ·± Ä®ºóÀÇ Åµµ¸¦ °¡Àå Àß µå·¯³»¾î º¸¿© ÁÖ´Â °ÍÀÌ ±×ÀÇ ±âµ¶±³ °¿ä ¾ÕºÎºÐ¿¡¼ ÇÏ´Â ±×ÀÇ ¸»ÀÌ´Ù: ¡°ÂüÀ¸·Î Àΰ£ÀÇ ¸¶À½Àº ÀڽŠ½º½º·ÎÀÇ ½ÇÀç¿¡µµ À̸£Áö ¸øÇÏ¸é¼ ¾î¶»°Ô Çϳª´ÔÀÇ ½ÇÀ縦 ã¾Æ ³ª¼°Ú´Ù°í Çϰڴ°¡? ±×·¯¹Ç·Î Áö½Ä ±× ÀÚüÀ̽ŠÇϳª´Ô²² ¸ðµç °ÍÀ» ±â²¨ÀÌ ¸Ã±âµµ·Ï ÇÏÀÚ.... ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ç½Å´ÔÀ» °è½ÃÇØ Áֽô ¸ð½À ±×´ë·Î¸¦ ÀνÄÇÏ°Ô µÇ¸é, ±×°Íµµ ´Ù¸¥ °÷µµ ¾Æ´Ñ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·ÎºÎÅÍ ¹¯´Â´Ù¸é, ¿ì¸®´Â ¡®Çϳª´Ô²² ¸ðµç °ÍÀ» ¸Ã±â°Ô¡¯ µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡± [42]±×·¯¹Ç·Î Ä®ºóÀº ±×ÀÇ <°¿ä>¿¡¼ ¡°¼º°æÀÇ ¹®ÇÏ»ýÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ±× ´©±¸¶óµµ ¹Ù¸£°í °Ç°ÇÇÑ °¡¸£Ä§À» Á¶±Ýµµ ¸Àº¼ ¼ö ¾ø´Ù¡±°í ºÐ¸íÇÑ ÀÔÀåÀ» Ç¥¸íÇÏ¿´´Ù. [43]±×·¡¼ ±×´Â ¡°´Ù¸¥ ¹æÇâÀ¸·Î ¾ÆÁÖ »¡¸® ´Þ·Á°¡´Â °Íº¸´Ù ÀÌ ±æÀ» µû¶ó Àý¶Ò°Å¸®¸ç °¡´Â ÆíÀÌ ´õ ³´´Ù¡±°íµµ ¸»Çß´ø °ÍÀÌ´Ù. [44]±×·¯¹Ç·Î Ä®ºóÀº ½Å¾ÓÀ» ¿©·¯ ¸ð·Î ¾ð±ÞÇϸé¼, ƯÈ÷ ¡°±×ÀÇ ¸»¾¸ °¡¿îµ¥¼ ÆľÇÇÑ, ¿ì¸®µé¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀÇÁö¿¡ ´ëÇÑ Áö½Ä¡±À̶ó°í Ç¥ÇöÇϱ⵵ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.[45]
Ä®ºóÀº Àڽſ¡ ´ëÇؼµµ ¸»Çϱ⸦ ¡°Çϳª´Ô²²¼ °©ÀÛ½º·¯¿î º¯°³·Î(subita conversio, a sudden conversion) ³ªÀÇ ¸¶À½À» °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¸¶À½(teachableness)¿¡·Î µ¹ÀÌÅ°¼Ì´Ù¡±°í ¸» ÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù.[46] ÀÌ ¶§ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°Ô Çϼ̴ٴ °ÍÀº ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ »ý°¢°ú »îÀ» °íÃÄ °¥ ¼ö ÀÖ°Ô Çϼ̴ٴ Àǹ̷Π¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â À̸¦ ¼³¸íÇÏ¸é¼ ÀÚ½ÅÀÌ À¯³â±â¿¡´Â ¾ÆÁÖ ¿Ï°íÇÏ°Ô ±³È²ÀÇ ¹Ì½Å¿¡ Çå½ÅÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù°í ¸»ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.[47] ÀÌ·± ¶æ¿¡¼ ±×¸¦ ¡°Çϳª´Ô²²¼ °¡¸£Ä§ ¹ÞÀ½¿¡·Î º¹Á¾½ÃÅ°°í, ¼º°æ °¡¿îµ¥¼ ¹ß°ßµÇ´Â »õ·Î¿î ¿¬±¸¿¡·Î ¹æÇâÀ» µ¹¸° »ç¶÷¡±À̶ó°í Ç¥ÇöÇÏ¸ç ¼º°æÀ» "±×ÀÇ ÁýÁßÀû ÁöÀû ³ë·ÂÀÇ Á᫐ ¹®¼"¶ó°í Ç¥ÇöÇÏ´Â ¸Æ³×ÀÏÀÇ ¸»Àº ¿Ç´Ù.[48] ÀÌ¿Í °°ÀÌ Ä®ºó Àڽŵµ ÀüÅëÀû ±âµ¶±³·ÎºÎÅÍ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡·Î °íħÀ» ¹Þ°Ô µÈ °ÍÀÌ°í, ±×´Â ÀÌ°ÍÀÌ ¸ðµç ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ °¡¾ßÇÒ ¹æÇâÀ̶ó°í ¹Ï¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×´Â ÁÖÀåÇϱ⸦ ¸ðµç Á¾±³Àû ±³¸®¿¡¼ ¿ì¸®´Â ¡°°â¼Õ°ú Á¤½Å Â÷¸²À̶ó´Â ÇϳªÀÇ ±Ô¹üÀ» ÁÖ½ÉÀ¸·Î »ï¾Æ¾ß ÇÑ´Ù¡±°í ÇÑ´Ù, Áï ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø °Í ¿ÜÀÇ ¸ðÈ£ÇÑ °Íµé¿¡ °üÇؼ´Â ¸»Çϰųª Ãß·ÐÇϰųª ½ÉÁö¾î ¾Ë·Á°í Çϼµµ ¾È µÈ´Ù¡±°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.[49] ¿¹¸¦ µé¾î¼ ¡°Ãµ»çÀÇ º»¼º°ú°è±Þµé°ú ¼ýÀÚ¡±¿Í °°Àº »ó´ëÀûÀ¸·Î Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº °Íµé¿¡ ´ëÇÑ ¡°ÇêµÈ »çº¯µé¡±¿¡¼ ¶°³ª¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.[50]
ÀÌ¿Í °°ÀÌ Ä®ºóÀº ¸ðµç ±³ÀÇÀÇ ¸»À» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÎ ¼º°æ¿¡¼ ã¾Æº¸·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×ÀÇ ½ÅÇп¡ ´ëÇؼ ÀüÅëÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸» ±×´Â ¼º°æÀÌ °¡´Â °÷±îÁö °¡°í ¼º°æÀÌ ¼´Â °÷¿¡ ¼±´Ù´Â °ÍÀº Ç×»ó Ÿ´çÇÑ ¸»ÀÌ´Ù.
III. ±³È¸ ¹®Á¦¿¡¼ÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§
°ïÀß·¹½º°¡ Àß ÁöÀûÇÏ°í ÀÖ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ¡°·çÅÍ´Â ¼º°æ¿¡ À§¹Ý µÇ´Â ¿ä¼Ò¸¸ ±³È¸ÀÇ ÀüÅë¿¡¼ ¹èÁ¦½Ãų ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÑ ¹Ý¸é¿¡, Ä®ºó°ú °³ÇõÆÄ ½ÅÇÐÀÚµéÀº Á¾±³°³ÇõÀ» Á»´õ öÀúÇÏ°Ô Àü°³Çؼ ½Å¾à ¼º°æ À¯ÇüÀÇ ¿ø½Ã ±âµ¶±³¸¦ ȸº¹ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢Çß´Ù.¡±[51] ÀÌ·± Á¡¿¡¼ Ä®ºóÀº ·çÅͺ¸´Ù ÈξÀ ´õ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ Æ÷°ýÀûÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ¸ç ±× °¡¸£Ä§¿¡ Á¾¼ÓÇÏ·Á°í ÇÑÇß´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Ä®ºóÀº ¹Ù·Î ÀÌ·± ÀÔÀå¿¡¼ ¸ñ»ç, Àå·Î, Áý»çÀÇ Á÷ºÐÀ» ¸»ÇÏ´Â ¼º°æÀû Á÷ºÐµéÀ» ±³È¸¿¡ ȸº¹½ÃÅ°·Á°í ÇÏ¿´´Ù.[52] ÀÌ ¶§ Á÷ºÐÀÚµéÀÇ Æòµî¼º¿¡ ´ëÇÑ °Á¶´Â ¼º°æÀÇ ¿ø¸®¸¦ Áß½ÃÇÏ´Â Ä®ºóÀÇ Å« °Á¶Á¡À̾ú´Ù.[53] µðµµ¼ 1:5À» ÁÖ¼®ÇÏ¸é¼ Ä®ºóÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù: ¡°¿ì¸®´Â ÀÌ ±¸Àý¿¡¼ ±× ¶§¿¡´Â »ç¿ªÀÚµé ¾È¿¡ ±× ´©±¸µµ ´Ù¸¥ À̵鿡 ´ëÇØ ±ÇÀ§¸¦ °¡ÁöÁö ¾Ê°í ´õ ³ôÁö ¾ÊÀº ±×·² Á¤µµÀÇ Æòµî¼ºÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¹è¿ì°Ô µÈ´Ù.¡±[54] ÀÌ¿Í °°ÀÌ Ä®ºóÀº ±³È¸ÀÇ Á÷ºÐÀÇ È¸º¹ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇؼµµ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ Ãæ½ÇÇÏ·Á°í ³ë·ÂÇß¾ú´Ù.
Ä®ºóÀÌ ±³È¸¿¡¼ÀÇ Ä¡¸®¸¦ °Á¶ÇÏ´Â °Íµµ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ µû¸¥ °ÍÀ̾ú´Ù. ±×´Â ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ µû¶ó¼ (1) ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ö°ú ÁÖÀÇ ¸¸ÂùÀÌ È²ÆóȵǴ °ÍÀ» ¹æÁöÇÏ°í, ±³È¸ ¾ÈÀÇ ´Ù¸¥ »ç¶÷¸¶Àú ºÎÆеǴ °ÍÀ» ¹æÁöÇÏ°í, ÁËÀεéÀ» ȸ°³¿¡·Î À̲ø±â À§Çؼ Ä¡¸®¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.[55] ±×·¯³ª ÀÌ·± Ä¡¸®¸¦ °Á¶ÇÒ ¶§ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â õÁÖ±³È¸ÀÇ °ü½ÀÀ» ¹Ý´ëÇÏ¸é¼ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡ »çÁ¦ÀûÀ¸·Î Ä¡¸®ÇÏ´Â °ÍÀÇ ¹®Á¦Á¡À» ÁöÀûÇß°í,[56] ¶Ç ÇÑÆíÀ¸·Î´Â Àç¼¼·ÊÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ¿©·¯ ÈƷõ鿡µµ ¹Ý´ëÇÏ¿´À¸´Ï ±×µéÀÌ ¼º°æÀûÀ¸·Î ¹Ù¸£Áö ¾ÊÀº °ÍÀ» ¼º°æÀûÀ¸·Î ¹Ù¸£Áö ¾ÊÀº ŵµ·Î ½ÃÇàÇÏ·Á ÇÑ´Ù°í ¿©°å±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.[57]
¼º·ÊÀü¿¡ ´ëÇؼµµ ½Å¾à ¼º°æ¿¡¼ ¼¼·Ê¿Í ¼ºÂù ¿Ü¿¡´Â Çϳª´Ô²²¼ ±×·¯ÇÑ ÀǽÄÀ» ÀºÃÑÀ¸·Î Á̴ּٴ ¾Ï½ÃÁ¶Â÷ ãÀ» ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» Ä®ºóÀ» °Á¶ÇÑ´Ù.[58] Ä®ºóÀÌ ÃµÁÖ±³È¸ÀÇ Ä¥¼º·Ê °¡¿îµ¥¼ ¼¼·Ê¿Í ¼ºÂù¸¸À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ³ª¸ÓÁö´Â ¹èÁ¦ÇÑ ÀÌÀ¯´Â ½Å¾à ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§ ¶§¹®ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. À̸¦ º¸ÃæÇϱâ À§Çؼ Ä®ºóÀº ±³ºÎµéÀÇ °ßÇظ¦ ¾ð±ÞÇϱ⵵ ÇÑ´Ù. ±³È¸ÀÇ ¿¾ ±³ºÎµéµµ ´Ù¸¥ ÀǽĿ¡ ´ëÇØ ¼º·Ê¶ó´Â ¸íĪÀ» ÁØ ÀÏÀÌ ¾ø´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Ä®ºóÀº ±³ºÎµéÀÇ ÀÇ°ßÀÇ Â÷À̵µ ¾ð±ÞÇÏ¸é¼ ±³ºÎµéÀÇ ÀÇ°ßµé °¡¿îµ¥¼ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °Í¸¸À» ÀÇ¹Ì ÀÖ°í Á¸ÁßÇÒ °ÍÀ¸·Î ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. (ÀÌ´Â ¼ºÂù ¹®Á¦¿¡ ´ëÇؼ¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Ä®ºóÀÌ ±³ºÎµéÀÇ °ßÇظ¦ ±àÁ¤ÀûÀ¸·Î ¾ð±ÞÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÌ´Ù. ±×´Â Ç×»ó ±³ºÎµéÀÇ Çؼ® °¡¿îµ¥¼ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ÀÏÄ¡´Â ÇÏ´Â °ÍÀº ±ÇÀ§ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¾ð±ÞÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±³ºÎµéÀÇ ÀÇ°ß °¡¿îµ¥ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡¼ ¹þ¾î³ ÀÖ´Â °ÍÀº ¾ð±ÞÇÏÁö ¾Ê°Å³ª ºñÆÇÀûÀ¸·Î ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.)
¼¼·Ê ¾ç½Ä¿¡ À־µ Ä®ºóÀÇ ±âº»ÀûÀÎ °ßÇØ´Â ½Å¾à ¼º°æÀÇ ´Ü¼øÇÑ °ü½ÀÀ» ±×´ë·Î À¯ÁöÇÏ¸é¼ ¼ö¼¼±â µ¿¾È ÀÌ °ü½À¿¡ µ¡ºÙ¿©Áø Àå½ÄÀû ¿ä¼ÒµéÀ» Á¦°ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.[59] ¼ºÂù¿¡ ´ëÇؼµµ °í¸°µµÀü¼ 11:23-26ÀÇ ¼ºÂù Á¦Á¤ÀÇ ¸»¾¸°ú ÀÌ¿¡ ´õÇÏ¿© ³ª¿À´Â 27-29ÀýÀ» °Á¶ÇÏ¸é¼ ¼ºÂùÀ» ÇÕ´çÇÏ°Ô ÇàÇØ¾ß ÇÔÀ» °Á¶ÇÏ°í ¼ºÂù¿¡¼ ¹èÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÏ´Â À̵鿡 ´ëÇÑ °æ°í¸¦ ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ È¸ÁßµéÀº »çµµ°¡ ±×¸®Ç϶ó°í ÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ ½º½º·Î¸¦ »ìÇǶó´Â µµÀüÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ±×·¯³ª µ¿½Ã¿¡ Ä®ºóÀº ¼ºµµµé·Î ÇÏ¿©±Ý õ»ó ¿µ±¤ Áß¿¡ °è½Å ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô·Î ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½À» µé °Í(sursum corda) °ÇÏ°Ô ¿äûÇß´Ù.
ÀÌ¿Í °°ÀÌ Ä®ºóÀº ±³È¸ÀÇ ¸ðµç °Íµµ ¼º°æÀÌ °¡¸£Ä¡´Â °Í¿¡ ±Ù°ÅÇؼ¸¸ ÅëÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â ÀÔÀåÀ» ºÐ¸íÈ÷ ÇÏ¿´´Ù. ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§, ƯÈ÷ ½Å¾à ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ½Å¾à ±³È¸ÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ ´ëÇÑ ÁöħÀ¸·Î °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ¼º°æÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ±ÇÀ§¸¦ Áö´Ñ´Ù´Â °ÍÀÌ ¾ÆÁÖ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ¿ì¸®µé¿¡ ´ëÇÑ ÁöħÀÌ µÇ¾î¾ß ¸¸ ½ÇÁö·Î ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Á¸±ÍÇÏ°Ô ¿©±â´Â °ÍÀ̶ó°í º¸´Â ÆÇ´Ü¿¡¼ ºñ·ÔµÈ °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ Ä®ºóÀº ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ µû¶ó ±³È¸¸¦ °³ÇõÇÏ·Á°í Çß´Ù°í ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
IV. ¿¹¹è ¹®Á¦¿¡¼ÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§
Ä®ºó¿¡ ÀÇÇÏ¸é ½ÅÀÚµéÀº ±×¸®½ºµµÀÇ Á¦»ç¿¡ ±Ù°ÅÇؼ ¿ì¸®ÀÇ »î°ú ¿¹¹è·Î ¡°±×µéÀÇ Á¸Àç Àüü¿Í ±×µéÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§µéÀ» Çϳª´Ô²² °±¾Æµå¸²À¸·Î½á¡± Çϳª´Ô²² µå¸°´Ù(Institutes, IV. xviii. 13). ¿¹¹è¸¦ ÀÌ·¸°Ô ÀÌÇØÇÏ´Â Ä®ºóÀº ±³È¸ °³Çõ¿¡ °ü¿©Çϸ鼺ÎÅÍ ±³È¸ÀÇ ¿¹¹è¸¦ ¼º°æÀÌ ¸»ÇÏ´Â ¿ä¼Ò¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î Á¤ºñÇØ °¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé Ä®ºó¿¡ ÀÇÇϸé ÂüµÈ °æ°ÇÀº °á±¹ ¡°Çϳª´ÔÀÇ À²¹ý °¡¿îµ¥ ±ÔÁ¤µÈ ´ë·ÎÀÇ Àû¹ýÇÑ ¿¹¹è¡±¿¡·Î ¿ì¸®¸¦ À̲ø¾î °¡±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.[60]
±× ÁßÀÇ Çϳª°¡ ¿¹¹è Áß¿¡ ȸÁß Âù¼ÛÀ» µµÀÔÇÑ °ÍÀÌ´Ù. À̸¦ À§ÇØ Ä®ºóÀº ÀÚ½ÅÀÌ Ä£È÷ ½ÃÆíÀ» ¿îÀ²¿¡ ¸Â°Ô ¹ø¿ªÇؼ »ç¿ëÇϱ⵵ ÇÏ¿´°í ´ç´ëÀÇ ÇÁ¶û½º ÃÖ°íÀÇ ½ÃÀÎÀ¸·Î ºÒ¸®´ø ¸¶·Î(Clement Marot)ÀÇ ¿îÀ²Àû ¹ø¿ªÀ» »ç¿ëÇÏ¿© Âù¼ÛÄÉ Çϱ⵵ Çß´Ù.[61] ±×´Â ÀÌ¹Ì Á¦³×¹ÙÀÇ 1537³â ±Ô·Ê(the Article of 1537)¿¡¼ ¡°½ÃÆíµéÀº ¿ì¸®ÀÇ ½É·ÉÀ» Çϳª´Ô²² ¿Ã·Á ÁÙ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¿ì¸®ÀÇ Âù¾çÀ¸·Î ±×ÀÇ À̸§ÀÇ ¿µ±¤À» ºÎ¸£¸ç ³ôÀÌ¸ç ¿½É ÀÖ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¡±°í ¼±¾ðÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù.[62] 1539³â¿¡ ±×´Â ºÒ¾î ½ÃÆí Âù¼Û ÃÊÆÇÀ» ¹ßÇàÇÏ¿´´Âµ¥, ¿©±â¿£ 18ÆíÀÇ ½ÃÆí(ÀÌÀü¿¡ »ç¿ëµÈ ½ÃÆí 46, 25, 36, 91, 138Æí°ú ¸¶·Î¿¡ ÀÇÇØ ¿îÀ²ÀûÀ¸·Î Àç¹ø¿ªµÈ ½ÃÆí 1, 2, 3, 15, 19, 32, 51, 103, 114, 130, 137, ±×¸®°í 143)°ú 3ÆíÀÇ ¿µÃ¢(canticles) ½Ç·È°í, ÀÌ Áß 7ÆíÀº Ä®ºóÀÌ Ä£È÷ ¹ø¿ªÇß´Ù°í ÇÑ´Ù. ÀÌ ½ÃÆí Âù¼ÛµéÀÌ ÈÄ¿¡ Á¦³×¹Ù ½ÃÆí Âù¼Û(the great Genevan Psalter, 1562)ÀÇ ¸ðÅ°¡ µÇ¾ú´Ù°í ÇÑ´Ù.[63] 1543³âÆÇ¿¡´Â 49ÆíÀÇ Âù¼ÛÀÌ ½Ç·È´Âµ¥, ¿©±â¿¡´Â ÀÌÀü¿¡ »ç¿ëµÇ´ø (±×·¯³ª °³Á¤µÇ°í º¸°µÈ) 30ÆíÀÇ ½ÃÆí°ú, ½Ã¹Ç¿ÂÀÇ ³ë·¡, ½Ê°è¸í Âù¼Û, »çµµ ½Å°æ Âù¼Û, Áֱ⵵¹® Âù¼Û, õ»çµéÀÇ Âù¼Û, ±×¸®°í ¼ºÂù ÀüÈÄ¿¡ ºÎ¸¦ Âù¼Û µîÀÌ ½Ç·È´Ù.[64] ±×¸®ÇÏ¿© ½ÃÆí Âù¼ÛÀº Ç̹ڹ޴ À§±×³ëµéÀÇ Æ¯¼ºÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¹°·Ð °³½Å ±³È¸´Â ½ÃÆí¸¸À» ºÎ¸¥ °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¶§¶§·Î ÈÄ´ëÀÇ ±ÔÁ¤Àû ¿ø¸®´Â ½ÃÆí¸¸À» °íÁýÇÏ°í ³ª°£ ¶§µµ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¸°Ô Áö³ªÄ¡°Ô ³ª°£ °ÍÀº ¹®Á¦ÀÌÁö¸¸, ¡°½ÃÆíÀÇ Çϳª´Ô Áß½ÉÀû °æ°ÇÀÇ Ç³¼ºÇÔÀÌ °³½Å±³Àû Çå½ÅÀ» Ư¡ ¢µµ·Ï Çß´Ù¡±´Â ¸»Àº ÂüµÈ °ÍÀÌ´Ù.[65]
1538³â Á¦³×¹Ù¿¡¼ ÃàÃâµÈ ÈÄ ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£±×¿¡¼ ÇÁ¶û½º Çdz¹Î ±³È¸¸¦ ¸ñȸ ÇÏ¸é¼ 1538³â 11¿ù¿¡ óÀ½À¸·Î ±× Çdz¹Î ±³È¸ÀÇ ¼º·Ê¸¦ ¼öÁ¾µé°ú ±× µÚ·Î´Â ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø¾¿ ¼ºÂùÀ» ½ÃÇàÇß´Ù°í ÇÑ´Ù.[66] ±×¸®°í 1541³â Á¦³×¹Ù·Î ´Ù½Ã ¿ÔÀ» ¶§ ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£±×ÀÇ ºÎ¼Å(Bucer)¿¡ ÀÇÇؼ ¸¸µé¾îÁö°í »ç¿ëµÈ ¿¹¹è ½Ä¼øÀ» ä¿ëÇÏ¿© Á¦³×¹Ù ¿¹¹è½ÄÀ» Á¦¾ÈÇÏ°í ½ÇõÇÏ¿´´Ù.[67] ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°³ª´Â ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£Å©ÀÇ ¿¹¹è Çü½ÄÀ» ÃëÇÏ¿© ±× »ó´çÇÑ ºÎºÐÀ» ºô¾î½è´Ù.¡±[68] ÀÌ´Â ±×°¡ 1542³â¿¡ ³½ ¡°ÃÊ´ë ±³È¸ÀÇ °ü·Ê¿¡ µû¸¥ ±âµµ ÇüÅÂ¿Í ¼º·Ê Áý·Ê ¹æ½Ä¡±¿¡ ³ªÅ¸³ª ÀÖ´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼ø¼ÀÇ Á¦¾È¿¡ Àß ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Ù.[69]
¸»¾¸ÀÇ ¿¹Àü(The Liturgy of the Word)
±â¿ø(votum or adjutorium: ¡°¿ì¸®ÀÇ µµ¿òÀÌ ÃµÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ ÀÖµµ´Ù¡±)
¿µ±¤¼Û(Gloria)
ÁËÀÇ °í¹é¿¡·ÎÀÇ ÃÊû°ú ±âµµ
¿ë¼¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æ ¸»¾¸ ³¶µ¶°ú ÁÖÀÇ ¿ë¼ ¼±¾ðÀÇ ¸» ¼±¾ð
½ÃÆí Âù¼Û(¿îÀ²¿¡ ¸ÂÃá ½ÃÆí, ¶Ç´Â ½Ê°è¸íÀÇ ¾ÕºÎºÐ,
°¢ °è¸í¿¡ ´ëÇØ ¡°ÁÖ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼¡±(Kyrie)·Î ¹ÝÀÀÇÔ)
°Å·è¼Û(°æ¿ì¿¡ µû¶ó »ý·«)
Á¶¸íÀ» À§ÇÑ ±âµµ
¼º°æ ºÀµ¶
¼³±³
*(°¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» À§ÇÑ ¸ð±Ý[collection]
Áߺ¸ ±âµµ¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ±âµµ
[¶æÀ» Ç®¾î ¾´] ÁÖ²²¼ °¡¸£Ä¡½Å ±âµµ (ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í)
[ȸÁßÀÌ ÇÔ²² ºÎ¸£´Â] »çµµ½Å°æ
½ÃÆí Âù¼Û
¾Æ·ÐÀû Ãູ±âµµ)[70]
´Ù¶ô¹æ ¿¹Àü(The Liturgy of the Upper-Room)
°¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» À§ÇÑ ¸ð±Ý(collection)
Áߺ¸ ±âµµ
¼ºÂù Áغñ [µ¿½Ã¿¡] (ȸÁßÀÌ ÇÔ²² ºÎ¸£´Â) »çµµ½Å°æ
(¶æÀ» Ç®¾î ¾´) ÁÖ²²¼ °¡¸£Ä¡½Å ±âµµ
¼ºÂùÀ» À§ÇÑ ±âµµ
¼ºÂù Á¦Á¤ ¸»¾¸ ºÀµ¶
¼ºÂùÀ» À§ÇÑ ±Ç¸é
¼ºÂù¿¡·ÎÀÇ ÃÊ´ë
ºÐº´, ºÐÀÜ, ¼ºÂù
¼ºÂù ÀÌÈÄÀÇ ±Ç¸é
±âµµ, ½Ã¹Ç¿ÂÀÇ Âù¹Ì(Dunc Dimittis, ´ª 2:29-32)
¾Æ·ÐÀû Ãູ ±âµµ
±×·¯¹Ç·Î Ä®ºóÀº ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£±×ÀÇ ºÎ¼Å(Bucer)¸¦ µû¸£¸é¼ Áß¼¼¿¡ Á¸ÀçÇÏ°Ô µÈ ¿ä¼Òµé°ú ÀǽĵéÀ» °ÅÀÇ ¸ðµÎ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¹ö·Á ¹ö·ÈÁö¸¸ ¡°¿¹¹è ÀǽÄÀÇ ÀüÅëÀû ÇüŸ¦ Á¶½É½º·´°Ô À¯ÁöÇß´Ù¡±´Â ÇÏ°Ô¸¸ÀÇ ¸»¿¡ ¿ì¸®´Â »ó´çÈ÷ µ¿ÀÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.[71] ±× ¶§ ±âÁØÀÌ µÈ °ÍÀÌ ¼º°æÀÌ ¸»ÇÏ´Â ¿ø¸®¿´´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Ä®ºóÀº ¼º°æ¿¡ ³ªÅ¸³ ¿ä¼Ò¸¸À» »ç¿ëÇÏ¿© ¿¹¹è ¼ø¼¸¦ ±¸¼ºÇÏ·Á°í Çß´Ù.
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¹è Àüü¿¡ ´ëÇؼ»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¿¹¹è Áß¿¡ ¼±Æ÷µÇ´Â ¼³±³¿¡ ´ëÇؼµµ Ä®ºóÀº ¸Å¿ì ¼º°æ¿¡ ±Ù°ÅÇÑ ÀÔÀåÀ» Ç¥¸íÇÑ´Ù. ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§À» °¡¸£Ä¡´Â ¸ñ»çÀÇ ¼³±³´Â ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. Ä®ºóÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù: ¡°Çϳª´Ô²²¼´Â ¼º°æ¸¸ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®µéÀ» µ½±â À§Çؼ Çؼ®ÀÚµé°ú ±³»çµéÀ» ¿ì¸®µé¿¡°Ô ´õÇØ Á̴ּÙ. ¹Ù·Î ±×·¸±â¿¡ Çϳª´Ô²²¼´Â À̵ð¿ÀÇÇ¾Æ ³»½Ã¿¡°Ô õ»ç°¡ ¾Æ´Ï¶ó ºô¸³À» ¼±ÅÃÇØ º¸³»½Å °ÍÀÌ´Ù.¡±[72] ±×ó·³ ±³È¸¿¡ º¸³»Áø ¼º°æ Çؼ®ÀÚ¿Í ±³»ç°¡ ¸ñ»çÀÌ´Ù. Ä®ºóÀº ¸ñ»çÀÇ Á÷¹«°¡ ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ¼º°æÀ» ¹Ù¸£°Ô °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÓÀ» ¸Å¿ì °Á¶ÇÑ´Ù. ±×·¡¼ ¸ñ»ç°¡ ¼º°æÀÌ °¡¸£Ä¡´Â ¡°º¹À½ÀÇ Ãµ»óÀû ±³¸®¡±¸¦ ¼±Æ÷ÇÒ ¶§ ±×´Â ¹Ù·Î ¡°Çϳª´ÔÀÇ ÀÔ¡±(the very mouth of God)À̶ó°í ¾ð±ÞµÇ±âµµ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.[73] ¡°Çϳª´Ô²²¼ ´ç½Å´ÔÀÇ ¸ñ¼Ò¸®°¡ ¿ï¸® ÆÛÁö°Ô Çϱâ À§Çؼ »ç¶÷µéÀÇ ÀÔ°ú Çô¿¡·Î ´ç½Å´ÔÀÇ ³·Ã߽ñâ·Î ÇϽŠ°Í¡±Àº Çϳª´ÔÀÇ Àº»ç¿ä Ư±ÇÀÎ °ÍÀÌ´Ù.[74] ¼º°æ Çؼ®°ú ¼±Æ÷¸¦ °Á¶ÇÑ °Íµµ °á±¹ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§°¡ Ä®ºóÀÇ »ý°¢¿¡¼ ¾ó¸¶³ª Áß¿äÇÑ °ÍÀÎÁö¸¦ º¸¿© ÁØ´Ù.
V. ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »îÀÇ ±Ô¹üÀ¸·Î¼ÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§
»ç½Ç Ä®ºóÀÇ ±Ã±ØÀû °ü½É ÁßÀÇ Çϳª´Â ÀÌ ¶¥ÀÇ ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ ¾î¶»°Ô ½Å½ÇÇÑ ±×¸®½ºµµÀεé·Î »ì ¼ö ÀÖ´À³Ä¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ������±âµ¶±³ °¿ä������°¡ ¼¼¿ùÀÌ Áö³¯¼ö·Ï Á¡Á¡ ¾çÀ» È®´ëÇÏ¿© °£ °Íµµ ¡°±âµ¶±³ ±³¸®ÀÇ ²÷ÀÓ¾ø´Â Á¶Á÷È°¡ µÇ±âº¸´Ù´Â ÀÌ·¸°Ô ¾î·Á¿î ½Ã±â¿¡ ±âµ¶±³ÀÎÀ¸·Î¼ »ì·Á°í ¾Ö¾²´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ¾È³»¼°¡ µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ú´Ù¡±´Â °ïÀß·¹½ºÀÇ °üÂûÀº[75] Á¤È®ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. Ä®ºóÀº ±×¸®½ºµµÀο¡°Ô ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î µµ¿òÀ» ÁÖ·Á°í ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±×¸®°í ±×¸®½ºµµÀÎÀº ÂüµÈ ±×¸®½ºµµÀÎÀ¸·Î »ì±â À§Çؼ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¹®Á¦¿¡ »ç·ÎÀâÇô¼´Â ¾È µÇ°í ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» ÁöÇâÇÏ°í ±×°ÍÀ» ¼¼¿ì·Á°í Çؾ߸¸ ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» Ä®ºóÀº ¾ÆÁÖ Àß ÁöÀûÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î¼, ±×´Â õÁÖ±³ Ãß±â°æ »çµ¹·¹Æ®(Cardinal Jacopo Sadolet, 1477-1547)¿¡°Ô º¸³½ ´äº¯¼¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù: ¡°Àΰ£ »ç»óÀ» ÀÚ±â Àڽſ¡°Ô ±¹ÇÑ ½ÃÄѼ ÀÚ±â Á¸ÀçÀÇ ¸ñÀûÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» ¼¼¿ì´Â °ÍÀ̶ó´Â ÀÏÂ÷ÀûÀÎ µ¿±â¸¦ ¹«½ÃÇÑ´Ù¸é, ±×°ÍÀº °ÇÀüÇÑ ½ÅÇÐÀÌ ¸øµË´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ³ª Àڽź¸´Ù´Â Çϳª´ÔÀ» À§ÇÏ¿© °Åµì³ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ Àǹ«´Â Àڱ⠿µÈ¥ÀÇ ±¸¿øÀ» Ãß±¸Çϰųª °Å±â¼ ¾ÈÁÖÇÏ´Â °Í ÀÌ»óÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â µ¥ ÀÖ½À´Ï´Ù.¡±[76]
±×¸®°í ±×·¸°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÑ »îÀÇ ¹æ½ÄÀ» ¿ÀÁ÷ ¼º°æ¿¡¼ Á¤È®ÇÏ°í ¹Ù¸£°Ô ¹è¿ï ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ Ä®ºóÀÇ »ý°¢À̾ú´Ù. À²¹ýÀÇ Á¦ 3ÀÇ ¿ë¹ý(usus tertius legis)¿¡ ´ëÇÑ Ä®ºóÀÇ °¡¸£Ä§Àº[77] ¹Ù·Î ÀÌ·± µ¿±â¿¡¼ ³ª¿Â °ÍÀ̾ú´Ù. À²¹ýÀÇ ±³ÈÆÀû ¶Ç´Â ½ÅÇÐÀû ¿ëµµ(usus elenchticus or theolgicus)¸¦ À²¹ýÀÇ ¡°Á¤´çÇÏ°í °¡Àå Áß¿äÇÑ ¿ëµµ"(the proper and principal use)·Î ¿©±â´Â ·çÅͳª ¸á¶ûÈ÷Åæ¿¡ ºñÇؼ,[78] Ä®ºóÀº ÀÌ Á¦3ÀÇ ¿ëµµ¸¦ À²¹ýÀÇ °¡Àå ¡°°¡Àå Áß¿äÇÑ ¿ëµµ¡±(the principle use)·Î ¾ð±ÞÇÏ°í ÀÖ´Ù. [79]±×·¯¹Ç·Î ±¸¾à À²¹ýÀ» ºñ·ÏÇؼ ¼º°æ¿¡ ³ªÅ¸³ª ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±³ÈÆÀûÀÎ ¶æÀº ¼ºµµ°¡ ÀÌ ¶¥À» »ì¾Æ°¡´Âµ¥ ÇʼöÀûÀÎ »îÀÇ ±Ô¹ü(rule of life) ¿ªÇÒÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» Ä®ºóÀº ºÐ¸íÈ÷ ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. Ä®ºó¿¡ ÀÇÇϸé, ±×¸®½ºµµÀεéÀº ¡°±×µé ÀÚ½ÅÀÇ °¡º¯ÀûÀÎ ¶æ´ë·Î°¡ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó »ìµµ·Ï °¡¸£Ä§ ¹Þ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.¡±[80] ±×·±µ¥ ¡°À²¹ýÀÇ ±Ô·ÊµéÀº ... Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ´Ù Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ°í,¡±[81] ¡°Çϳª´Ô²²¼´Â À²¹ý °¡¿îµ¥¼ ´ç½Å´ÔÀÇ ¶æÀ» °è½ÃÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.¡±[82] µû¶ó¼ À²¹ý¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ¿ì¸® ´«¾Õ¿¡ Á¦½ÃµÇ°í ÀÖÀ¸¸ç,[83] Çϳª´Ô²²¼´Â À²¹ý¿¡¼ ¡°´ç½Å´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ä±¸ÇϽô ¸ðµç °ÍÀ» Á¦½ÃÇϼ̰í, ¿ë¾àÇÏÀÚ¸é ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Æ¾ß¸¸ ÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀ» Á¦½ÃÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.¡±[84] ±×·¸±â¿¡ ±×¸®½ºµµÀεéÀº À²¹ýÀ» ¹Ù¸£°Ô Çؼ®ÇÏ¿© ±× Á¤½Å¿¡ µû¶ó ±¸Ã¼ÀûÀÎ »îÀ» »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» Ä®ºóÀº °Á¶Çϸç, ±×·± ¹Ù¸¥ Çؼ® ÀÛ¾÷ÀÇ ÁÁÀº Åä´ë¸¦ Á¦°øÇÏ°í ±×·± Çؼ®ÀÇ ¿¡¿Í ±×¿¡ ±Ù°ÅÇÑ »îÀÇ ±Ô¹üÀ» Àß Á¦½ÃÇÏ´Â ÀÛ¾÷À» ÇØÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·± Çؼ®¿¡ ÀÇÇؼ Ä®ºóÀÌ ¸»ÇÏ´Â ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »îÀÇ ±ÔÄ¢ÀÌ ±×Àú ±¸¾àÀÇ À²¹ýÀ» ¹®ÀÚÀûÀ¸·Î µû¸£´Â °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀÌ Àß µå·¯³´Ù. ±×´Â À²¹ýÀ» Àß Çؼ®ÇÏ¿© ±× À²¹ýÀÇ Á¤½Å¿¡ µû¶ó »ì °ÍÀ» Àß º¸¿© ÁÖ°í, ±×°ÍÀ» ½Å¾à, ƯÈ÷ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸°ú ¿¬°ü½ÃÄÑ Àß ¼³¸íÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.[85] Ä®ºóÀº À²¹ýÀ» Çؼ®ÇÏ°í Àû¿ëÇÒ ¶§ ±×¿¡ ´ëÇÑ ¡°Á¦ÀÏ ÁÁÀº Çؼ®ÀÚÀÎ ±×¸®½ºµµ¡±¸¦ µû¶ó¾ß¸¸ ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸Å¿ì °Á¶ÇÑ´Ù.[86] Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ±×¸®½ºµµ´Â À²¹ýÀÇ ¡°Á¤½Å ÀÚü¡±(vere anima)¿ä,[87] ±× »ý¸íÀÌ´Ï,[88] ¼º°æÀÌ ¸»ÇÏ°í ÀÖµíÀÌ ±×¸®½ºµµ´Â À²¹ýÀÇ ¼ºÃë(¸ñÇ¥¿ä ¸¶Ä§)À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.[89] ±×¸®ÇÏ¿© Ä®ºóÀº À²¹ýÀ» ¹®ÀÚÀûÀ¸·Î¸¸ Çؼ®ÇÏ¿© ±â±«ÇÑ ±Ô¹üÀ» µµÃâ½ÃÅ°Áö ¾Ê°í, ºÎÁ¤ÀûÀ¸·Î Ç¥ÇöµÈ °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ±àÁ¤ÀûÀÌ°í Àû±ØÀûÀÎ ÇÔÀDZîÁö¸¦ À̲ø¾î ³»¾î Á¦½ÃÇÑ´Ù.[90] ±×·¯¹Ç·Î ½Å¾à¿¡¼´Â ½Ê°è¸íÀÌ ±³È¸ÀÇ ±Ô¹üÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â ÀÏÀÌ µå¹°´Ù´Â ±Ù°Å¿¡¼ °³ÇõÀÚµéÀ» ºñÆÇÇÏ´Â ¿¡¹Ð ºÎ·é³Ê³ª[91] Ä®ºóÀº ¡°¿¹¼ö´Ô°ú ´Þ¸® ... ¼º°æÀû ¹®ÀÚÁÖÀÇÀÇ ¿ë¾î·Î Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÆľÇÇÏ¿© ¹®ÀÚÁÖÀÇÀû ±Ô¹üÁý(a legalistic moral code)À» Á¦½ÃÇÏ¿´´Ù¡±´Â Á¶¿ÀÁö¾Æ ÇÒÅ©´Ï½º µîÀÇ ³íÀÇ´Â[92] ±×µéÀÌ ±×Àú ¹®ÀÚ¸¸ º¸Áö ±× ¹èÈÄÀÇ Á¤½ÅÀ¸·Î Çì¾Æ¸®´Â ¹Ù¸¥ Çؼ®¿¡ ±Ù°ÅÇÑ °ÍÀ̶ó°í Çϱ⠾î·Á¿î °ÍÀÌ´Ù.[93]
VI. ¸¶Ä¡´Â ¸»
ÀÌ»óÀÇ ³íÀÇ´Â Ä®ºó¿¡°Ô À־ ¸Å¿ì ÀÚ¸íÇÑ °ÍÀ» µå·¯³½ °ÍÀÌ´Ù. Ä®ºó¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »ý°¢°ú ½ÇõÀÇ ¸ðµç Ãø¸é¿¡¼ ½ÇÁúÀûÀÎ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö¸¦ Àß µå·¯³»¾î º» °ÍÀÌ´Ù. Ä®ºóÀÇ ÀÌ·± ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ Á¸ÁßÀ» ºÎÀÎÇϱâ´Â ¸Å¿ì ¾î·Á¿ì¹Ç·Î Ä®ºóÀÌ ±× ´ç½Ã¿¡ ÀÌ·± Á¸ÁßÀ» ¼º°æ¿¡ ³ªÅ¸³Â´Ù´Â °ÍÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¸Å¿ì µå¹°´Ù. ÀÌ ÀüÅëÀº °³ÇõÆÄ ½Å¾Ó°í¹é¼¿¡ ±×´ë·Î ¹Ý¿µµÇ¾î¼ 1559³â ÇÁ¶û½º ½Å¾Ó°í¹é¼¿¡¼´Â ¼º°æÀ» ¡°¿ì¸® ½Å¾ÓÀÇ ºÐ¸íÇÑ ±Ô¹ü¡±(sure rule of our faith)À̶ó°í ÇÏ°í, 1561³â º§Á÷ ½Å¾Ó°í¹é¼´Â ¡°ÀÌ ¹«¿ÀÇÑ ±ÔÄ¢¡±(this infallible rule)À̶ó°í ÇÏ°í, Á¦2 ½ºÀ§½º ½Å¾Ó°í¹é¼(1566)¿¡¼´Â ¡°½Å¾Ó°ú »ç¶ûÀÇ ±ÔÄ¢¡± (the rule of faith and love)À̶ó°í ÇÏ°í, ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ´ë¿ä¸® ¹®´ä(1647)¿¡¼´Â ¡°½Å¾Ó°ú ¼øÁ¾ÀÇ À¯ÀÏÇÑ ±ÔÄ¢¡±(the only rule of faith and obedience)À̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ´Â ¸ðµÎ ¼º°æÀ» ±×´ë·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌ¸ç ±× ¿ÂÀüÇÑ ±ÇÀ§¸¦ Àß µå·¯³½ ÀüÅëÀÎ °ÍÀÌ´Ù.
±×·±µ¥ ¹®Á¦´Â ¿À´Ã³¯¿¡´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼´Â ¹°·ÐÀÌ°Å´Ï¿Í ½ÉÁö¾î ±âµ¶±³È¸¿¡¼Á¶Ä¡µµ (½ÇõÀû ±³°è¿Í ½ÅÇа迡¼¼ Á¶Â÷µµ) ¼º°æ¿¡ ´ëÇؼ Ä®ºó°ú °°ÀÌ ¿ÂÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Á¸ÁßÇϴ ŵµ°¡ °ßÁöµÇ´Â ÀÏÀÌ ¸Å¿ì µå¹°´Ù´Â µ¥¿¡ ÀÖ´Ù. ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ºñÆÇÀû ŵµ°¡ Èï±âÇÏ¿© Ä®ºó°ú °°Àº ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ§ ºñÆÇ ÀÌÀüÀû Á¢±Ù(pre-critical approach)¸¦ °¡Áø´Ù´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡´ÉÇØ º¸ÀÌ´Â ½Ã±â¿¡ ¿ì¸®´Â »ì°í ÀÖ´Ù. ¿©±â¼ °ú¿¬ ¾î¶² ŵµ¸¦ °¡Áö´À³Ä¿¡ µû¶ó¼ Ä®ºóÀ» ±×Àú ±³È¸»çÀû ÁÖÁ¦·Î¸¸ ¿©±â´Â °ÍÀÎÁö, ¾Æ´Ï¸é ¿ì¸® ½Ã´ë¿¡µµ »ì¾Æ ÀÖ´Â ±³È¸Àû ¸ñ¼Ò¸®·Î ¿©±â´Â °ÍÀÎÁö°¡ ³ª´µ¾î Áú °ÍÀÌ´Ù. ¿ª»çÀû °ü½ÉÀ¸·Î °¡Áö°í Ä®ºóÀÌ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Á¸ÁßÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» °´°üÀûÀ¸·Î Àß µå·¯³» ÁÖ´Â °Íµµ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ÀÛ¾÷ÀÌ´Ù. 60³â´ë ÀÌÈÄ·Î ³ªÅ¸³ ¹Ù¸£Æ®ÁÖÀÇÀû Ä®ºó Çؼ®¿¡ ¹ÝÇÏ¿© Ä®ºóÀÇ ¼º°æÀ» ±×´ë·Î Á¸ÁßÇϴ ŵµ¸¦ Àß µå·¯³»´Â ÀÛ¾÷À» ÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì ±ÍÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ¿ì¸®ÀÇ ÀÛ¾÷ÀÌ ¿ª¼ ¸ØÃá´Ù¸é °´°üÀûÀ¸·Î Ä®ºóÀÇ ¼º°æ°ü°ú ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¿¡ ´ëÇÑ Á¸ÁßÀ¸·Î Àß µå·¯³»¾î ³õ°í¼µµ ±×°ÍÀº 16¼¼±âÀû ŵµ·Î¸¸ Ä¡ºÎÇØ ¹ö¸± À§Ç輺ÀÌ ¾øÁö ¾Ê´Ù. Áö±Ý ¿©±â¼ »ç´Â ¿ì¸®¿¡°Ô Áß¿äÇÑ °ÍÀº °ú°Å 16¼¼±â¿¡ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Á¸ÁßÇÏ¸é¼ ±âµ¶±³ Àü¹Ý¿¡ Àß µå·¯³½ Ä®ºóÀÇ ¼º°ú¸¦ °´°üÀûÀ¸·Î µå·¯³»´Â °Í¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì¸®µéµµ ÀÌ ½Ã±â¿¡µµ ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§À» ¿ì¸®ÀÇ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¹®Á¦¿¡ Àû¿ëÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼ Áö±Ý ¿ì¸®¿¡°Ô ¿øÇϽô ¶æÀ» Àß µå·¯³»´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô±îÁö ³ª¾Æ°¡Áö ¾ÊÀ» ¶§ ¿ì¸®´Â Ä®ºóÀ» 16¼¼±â¿¡ ¼ÓÇÑ Àι°·Î¸¸ ¸Ó¹°°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±× ½Ã±âÀÇ Ä®ºóÀÌ Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î¼ ¼º°æÀ» Á¸ÁßÇÑ ±× µ¿ÀÏÇÑ Åµµ¸¦ °¡Áö°í 21¼¼±âÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¹®Á¦ Á¦±â ¾Õ¿¡¼ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¿©±â¸ç ±×¿¡ ¹Ù¸£°Ô ¹ÝÀÀÇÏ´Â °ÍÀÌ, 21¼¼±â¸¦ »ç´Â °³Çõ½ÅÇеµµéÀÇ »ç¸íÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ÀÌ ½Ã±â¿¡µµ ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀ̸ç ÁøÁ¤ Ä®ºóÀ» µû¸£´Â °ÍÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
±×·± ÀÛ¾÷ÀÌ ¸Å¿ì µå¹® °ÍÀ» ¾ÈŸ±õ°Ô ¿©±â¸é¼ ÀÌ ½Ã±â¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇÑ °¡Áö Á¦¾ÈÀ» ÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ¿À´Ã³¯ ±ÞÁõÇÏ°í ÀÖ´Â Çü½ÄÀûÀ¸·Î´Â ¼º°æÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ¼º°ÝÀ» ÀÎÁ¤ÇϵÇ, ±â´ÉÀûÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â ´Ù¾çÇÑ °ßÇصéÀ» ¹èÁ¦ÇØ ³ª°¡¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¸¦ µéÀÚ¸é, (1) ¹Ù¸£Æ®ÁÖÀÇÀûÀ¸·Î ¼º°æºñÆòÀ» ¿ëÀÎÇÏ¸é¼ ¼º°æÀÇ Çϳª´Ô ¸»¾¸µÊÀ» ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀ̳ª, (2) ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ºñÆÇÀû ŵµ¸¦ ¿ëÀÎÇÏ¸é¼ Á¤°æÀ¸·Î¼ÀÇ ÃÖÁ¾ º»¹®ÀÎ ¼º°æÀÇ Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î¼ÀÇ ¼º°ÝÀ» °ÇÏ°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Â Á¤°æÀû Á¢±ÙÀ̳ª, ¶Ç´Â (3) ¼º°æÀÇ Çϳª´ÔÀÇ °´°üÀû ¸»¾¸µÊÀ» ÁÖÀåÇϸ鼵µ Çؼ®ÇÐÀûÀÎ ¾î·Á¿òÀ» È£¼ÒÇÏ¸é¼ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î´Â Çؼ®ÇÐÀûÀÎ »ó´ëÁÖÀǸ¦ ¿ëÀÎÇÏ¸é¼ ¿ì¸®µéÀÇ Çؼ®µéÀº ¸ðµÎ ´Ù Á¦ÇÑµÈ Çؼ®À̹ǷΠ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ¹Ù¸¥ ¼º°æÇؼ®¿¡ ´ëÇÑ ±Ã±ØÀû ¸»À» ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â ¼º°æÇؼ®ÇÐÀû ±Ã±ØÀû ÀÇ¹Ì À¯¸í·Ð µîÀÇ ÁÖÀå µîÀÌ ½Ã»çÇÏ´Â ½ÇÁúÀû ¼º°æ ¹«½ÃÀÇ Åµµ¸¦ ¹èÁ¦ÇÒ °ÍÀ» °ÇÏ°Ô ¿äûÇÏ¸é¼ ÀÌ ³í¹®À» ¸¶¹«¸®ÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù.
--------------------------------------------------------------------------------
[1] John Calvin, Institutes of the Christian Religion, LCC edition, edited by John T. Mc Neill, translated by Ford Lewis Battles (Philadelphia: Westminster, 1960), 1. 7. 1. ÀÌÇÏ¿¡¼ ÀÌ Ã¥À¸·ÎºÎÅÍÀÇ ÀοëÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¾àÇϱâ·Î ÇÑ´Ù. Instititutes. 1. 7. 1.
[2] Calvin, Comm. Gen. 48:15.
[3] nstititutes. 1. 7. 4: "God speaking in Scripture."
[4] nstititutes. 3. 21. 3.
[5] Calvin, Comm. II Tim 3:16.
[6] Donald K. McKim, "Calvin's View of Scripture," in Readings in Calvin's Theology, ed. Donald K. McKim (Grand Rapids, Michigan: Baker Book House, 1984), 58f. Ä®ºóÀÇ ÀÌ·± ŵµ¸¦ Á¤È®È÷ º¸´Â ¸ÆÅ´ÀÌ ±× ¼º°æ¿¡´Â ¿À·ù°¡ ÀÖÀ¸³ª ±×·³¿¡µµ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ±â´ÉÇÑ´Ù´Â °ßÇظ¦ Ä®ºóÀÌ °¡Á³´Ù´Â ½ÄÀÇ ³íÀǸ¦(ÀÌÇÏ °¢ÁÖ 9, 11 µîÀ» º¸¶ó) °è¼ÓÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì ¾ÈŸ±î¿î ÀÏÀÌ´Ù.
[7] Calvin, Instititutes. 1. 7. 1.
[8] Calvin, Instititutes. 4. 8. 9: "sure and genuine scribes of the Holy Script (certi et authentici Spiritus sancti amanuenses)."
[9] Calvin, Instititutes. 4. 8. 6; 4. 8. 8; Calvin, Comm. 2 Tim. 3:16; Calvin, Comm. I Peter 1:11, ¶ÇÇÑ ¿¹·¹¹Ì¾Æ¿Í ¹Ù·è¿¡ ´ëÇÑ Ä®ºóÀÇ ¾ð±Þµéµµ º¸¶ó.
[10] ÀÌ Á¡¿¡ ´ëÇÑ ÁÁÀº ³íÀÇ·Î B. B. Warfield, Calvin and Augustine (Philadelphia: The Presbyterian and Reformed Publishing Co., 1956), 48-70, especially, 64ff.; John Murray, Calvin on Scripture and Divine Sovereignty (Grand Rapids: Baker, 1978); Kenneth S. Kantzer, "Calvin and the Holy Scriptures," in Inspiration and Interpretation, ed. John F. Walvoord (Grand Rapids: Eerdmans, 1957), 137ff., 140, 141; J. I. Packer, ¡±Calvin's View of Scripture," in God's Inerrant Word, ed. John Warwick Montgomery (Minneapolis: Bethany Fellowship, 1974), 108ff.; ±×¸®°í W. Robert Godfrey, "Biblical Authority in the Sixteenth and Seventeenth Centuries: A Question of Transition," in Scripture and Truth, eds. D. A. Carson and John D. Woodbridge (Grand Rapids: Zondervan, 1983), 392f., n. 31À» º¸¶ó.
[11] Kantzer, "Calvin and the Holy Scriptures," 140.
[12] ÀÌ·± ÀÔÀåÀÇ ´ëº¯Àεé·Î ´ÙÀ½ ÇÐÀÚµéÀ» µé ¼ö ÀÖ´Ù: Karl Barth, Church Dogmatics, I/2 (Edinburgh: T. & T. Clark, 1956), 520-22, 525; Wilhelm Niesel, The Theology of Calvin, trans. Harold Knight (Phiadelphia: Westminster, 1956); Edward A. Dowey, Jr., The Knowledge of God in Calvin's Theology (New York: Columbia University, 1965), 90ff.; R. S. Wallace, Calvin's Doctrine of the Word and Sacrament (Edinburgh: Oliver and Boyd, 1953), 106ff.; J. K. S. Reid, The Authority of Scripture (London: Methuen, 1957), Á¦ 2Àå; T. H. L. Parker, John Calvin: A Biography (Philadelphia: Westminster, 1975); Jack B. Rogers and Donald K. McKim, The Authority and Interpretation of the Bible: An Historical Approach (San Francisco: Harper and Row, 1979), 421-23.
[13] Calvin, Comm. Psalms 119.
[14] Calvin, Instititutes. 1. 8. 1.
[15] Calvin, Instititutes. 1. 8. 1-2.
[16] Calvin, Instititutes. 2. 11. 13. Cf. Calvin, Instititutes. 1. 13. 1; 1. 14. 3, 11; 1. 16. 9; 1. 17. 12-13. Ä®ºóÀÌ ÀÌÇØÇÑ accommodation¿¡ ´ëÇÑ ÁÁÀº ³íÀÇ·Î Ford Lewis Battles, "God was Accommodating Himself to Human Capacity," Interpretation 31 (January 1977): 19-38, reprinted in Readings in Calvin's Theology, ed. Donald K. McKim, 21-42.¸¦ º¸¶ó.
[17] ÀÌ·± ½Ã»ç¸¦ ÇÏ´Â À̵éÀÇ ³íÀÇ·Î McKim, "Calvin's View of Scripture," 53-54; Jack B. Rogers and Donald K. McKim, The Authority and Interpretation of the Bible: An Historical Approach (San Francisco: Harper and Row, 1979), 98ff.; J. T. McNeill, "John Calvin: Doctor Ecclesiae," in The Heritage of John Calvin, ed. John H. Bratt (Grand Rapids: Eerdmans, 1973), 13 µîÀ» º¸¶ó.
[18] ·ÎÀú½º³ª ¸ÆÅ´ µîÀÇ ÁÖÀå¿¡ ´ëÇÑ ÁÁÀº ¹Ý·ÐÀ» ÇÏ¸é¼ À̱ۿ¡¼ ÇÊÀÚ°¡ Á¦½ÃÇÑ ÀÔÀå°ú °°Àº ÀÔÀåÀ» Ç¥¸íÇÏ´Â ÇÐÀÚµéÀÇ ±Û·Î ´ÙÀ½À» º¸¶ó. John D. Woodbridge, Biblical Authority (Grand Rapids: Zondervan, 1982); Godfrey, "Biblical Authority in the Sixteenth and Seventeenth Centuries," in Scripture and Truth, 225-43, Ä®ºó¿¡ ´ëÇÑ ³íÀÇ·Î 230-34¸¦ º¸¶ó.
[19] ÀÌ Á¡¿¡ ´ëÇÑ °¡Àå ÁÁÀº ³íÀǷδ ¿ª½Ã Murray, Calvin on Scripture and Divine Sovereignty¸¦ µé ¼ö ÀÖ´Ù.
[20] Calvin, Comm. 2 Tim. 3:16.
[21] °°Àº Á¡¿¡ ´ëÇÑ ÁÁÀº ÁöÀûÀ¸·Î Godfrey, "Biblical Authority in the Sixteenth and Seventeenth Centuries," 232¸¦ º¸¶ó.
[22] Calvin, Instititutes. 1. 3. 1: ¡°There is within the human mind, and indeed by natural instinct,. an awareness of divinity."
[23] Calvin, Instititutes. 1. 4. 1: ¡°Çϳª´Ô²²¼ ¸ðµç »ç¶÷ ¾È¿¡ Á¾±³ÀÇ ¾¾¾ùÀ» ½ÉÀ¸¼Ì´Ù.¡±
[24] Calvin, Instititutes. 1. 3. 1.
[25] Calvin, Instititutes. 1. 4. 1.
[26] ±×·¯¹Ç·Î ¡°ÀÚ¿¬½ÅÇÐÀ̳ª ÀÌ·± ÁËµÈ »óÅ¿¡¼ÀÇ Àΰ£ÀÇ Ãß·ÐÀ¸·Î Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¸¥ Áö½ÄÀ» ³¾ ¼ö ¾ø´Ù¡±´Â ¸ÆÅ´ÀÇ ¸»Àº(McKim, "Calvin's View of Scripture," 51f.) ¾ÆÁÖ Á¤È®ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
[27] Calvin, Instititutes. 1. 6. 1.
[28] Calvin, Instititutes. 4. 8. 6: ¡°God's Sacred Word ... set down and sealed in writing" (°Á¶Á¡Àº ÇÊÀÚÀÇ °ÍÀÓ).
[29] Calvin. Comm. Gal. 4:22.
[30] Calvin, Instititutes. 1. 6. 1.
[31] Calvin, Instititutes. 1. 6. 4.
[32] Calvin, Instititutes. 1. 6. 1.
[33] Calvin, Instititutes. 1. 7. 1.
[34] Calvin, Instititutes. 1. 7. 2.
[35] Calvin, Instititutes. 1. 7. 4: "The testimony of the Spirit [to the divinity of the Scriptures] is more excellent than all reason. For as God alone is a fit witness to himself in his Word, so also the Word will not find acceptance in men's hearts before it is sealed by the inward testimony of the Spirit."
[36] Calvin, Instititutes. 1. 7. 4.
[37] Calvin, Instititutes. 1. 7. 4. ¹°·Ð Ä®ºóÀº ¼º°æÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ¾öÀ§¼ºÀ̳ª Àλó ±íÀ½, ±× °í´ë¼º(i. 8. 1-4), ÀÌÀûµé°ú ¿¹¾ðµé(1. 8. 5-10), ´Ü¼ø¼º, õ»óÀû ¼º°Ý, ½Å¾àÀÇ ±ÇÀ§( 1. 8. 11), ±³È¤ÓÀÇ º¸ÆíÀû µ¿ÀÇ¿Í ¼ø±³ÀÚµéÀÇ ½Å½ÇÇÔ(1. 8.12-13)°ú °°Àº Àΰ£ÀûÀÎ ³íÀǵé°ú Áõ¾ðµéµµ ±æ°Ô ³íÀÇÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·± ³íÀǵéÀº ¡°¿ì¸®µéÀÇ ¿¬¾à¼º¿¡ ºÎÇÕÇÏ´Â ÀÌÂ÷ÀûÀÎ µµ¿òÀÏ »Ó¡±(1. 8. 13)À̶ó´Â °Íµµ ºÐ¸íÈ÷ ÇÏ¸é¼ ÀÌ·± Àΰ£µéÀÇ ÆǴܵ麸´Ù ´õ Áß¿äÇÑ °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ ³»Àû Áõ¾ðÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¸Å¿ì °Á¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ¿ÜÀûÀÎ ³íÀǵéÀº ¼º·ÉÀÇ ³»Àû Áõ¾ð¿¡ ÀÇÇؼ ÀÌ¹Ì ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÎ »ç¶÷µé¿¡°Ô À¯¿ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù(1. 8. 1). ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·± ¿ÜÀûÀÎ ³íÀǸ¦ ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ¸é¼ ³íÀÇÇÏ´Â °Ô¸®½¬ÀÇ ³íÀÇ¿¡´Â(Brian A. Gerrish, "The Word of God and the Words of Scripture: Luther and Calvin on Biblical Authority," in his The Old Protestantism and the New [Chicago: University of Chicago Press, 1982), 300) ±×ÀÇ ³í¹®ÀÇ Á¦¸ñÀÌ ½Ã»çÇϵíÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸°ú ¼º°æÀÇ ¸»¾¸µéÀÇ Â÷À̸¦ µå·¯³»·Á´Â µû¶ó¼ ÀÌ·± ¿ÜÀûÀÎ ³íÀÇ ÀÚü¸¦ Á¦°ÅÇØ ¹ö¸®·Á´Â ¼û¾î ÀÖ´Â ÀÚ½ÅÀÇ »ý°¢(agenda) ÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª Ä®ºóÀº ±âº»ÀûÀ¸·Î ¼º·ÉÀÇ ³»ÀûÀÎ Áõ¾ð¿¡ ÀÇÇØ ¼º°æÀÇ ½Å¼º, Áï Çϳª´Ô ¸»¾¸µÊÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö¸¸ ÀÏ´Ü ±×°ÍÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÎ ÈÄ¿¡´Â ±× °´°ü¼º¿¡ ¸Å¿ì °øÁ¤Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ¿¡ ºñÇØ °Ô¸®½¬¿Í ±×¿¡°Ô µ¿ÀÇÇÏ´Â ¸ÆÅ´ µîÀº(Rogers and McKim, The Authority and Interpretation of the Bible: An Historical Approach, 103ff.; McKim, "Calvin's View Id Scripture," 57, n. 37) ±×·± °´°ü¼º¿¡ ´ú °øÁ¤ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̶ó°í ÆǴܵȴÙ.
[38] Godfrey, "Biblical Authority in the Sixteenth and Seventeenth Centuries," in Scripture and Truth, 243,
[39] ¹°·Ð Ä®ºóÀÇ Àι®ÁÖÀÇÀû ÃÖÃÊÀÇ Àú¼úÀº ¿ª½Ã ¼¼³×Ä«ÀÇ °ü¿ë·Ð(De Clementia) ¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®ÀÌ°í(1532), ±× ÀÌÀüÀÇ °£´ÜÇÑ ±Û·Î´Â ±×ÀÇ Ä£±¸ µÚ½´¸æ(Duchemin)ÀÇ ¾ËÅ°¾ÆƼ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ý·ÐÀÎ AntapologiaÀÇ ¼¹®À¸·Î ¾ð±ÞµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌÁ¡¿¡ ´ëÇؼ Justo Gonzalez, A History of Christian Thought, vol. III (Nashville: Abingdon Press, 1975), ÀÌÇü±â, Â÷Á¾¼ø ¿Å±è, ������±âµ¶±³ »ç»ó»ç������, III (¼¿ï: ´ëÇÑ¿¹¼ö±³ Àå·ÎȸÃÑȸÃâÆDZ¹, 1988), 183f.¸¦ º¸¶ó.
¡°¿µÈ¥ ¼ö¸é¼³¡± ÀÇ ÀÛ¼º¿¬´ë¸¦ W, de Greef´Â Ä®ºóÀÌ ºü¸®¸¦ ¶°³ µÚ 1534³â ¿À¸¦·¹¾Ó¿¡ ¸Ó¹«¸¦ ¶§¶ó°í º¸°í ÀÖ´Ù(The Writings of John Calvin: An Introductory Guide, trans. Lyle D. Bierma [Grand Rapids: Baker Books, 1993], 165), T. H. L. Parkerµµ 1534³âÀ¸·Î º»´Ù(ÇÑ¿ª, 81). ±×¸¦ ÃâÆÇÇÑ °ÍÀº 1542³â ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£±×¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù(de Greef, 166).
[40] ÀÌ»ó¿¡ ´ëÇؼ de Greef, 166À» º¸¶ó.
[41] Cf. John Calvin, Treatises against the Anabaptists and against the Libertines (Grand Rapids, 1982), 19-24.
[42] Calvin, Instititutes. 1. 13. 21.
[43] Calvin, Instititutes, 1. 6. 2.
[44] Calvin, Instititutes, 1. 6. 2.
[45] Calvin, Instititutes 3. 2. 6, °Á¶Á¡Àº ÇÊÀÚÀÇ °ÍÀÓ. Ä®ºóÀÇ ½Å¾Ó ÀÌÇØ¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ³íÀÇ·Î À̽±¸, ¡°Ä®ºóÀÇ ½Å¾Ó·Ð,¡± ������21¼¼±â °³Çõ½ÅÇÐÀÇ ¹æÇâ������ (¼¿ï: SFC, 2005)À» º¸¶ó.
[46] Calvin, Comm. Psalms, xl-xli (¼¹®)
[47] ÀÌ¿¡ ´ëÇؼ´Â Ä®ºóÀÌ »çµ¹·¹¿¡°Ô º¸³½ ´ä½Åµµ ÂüÁ¶ÇÏ¿© º¸¶ó. Tracts and Treatises, vol. 1 (Edinburgh: Calvin Translation Society, 1844-1851; reprinted, Grand Rapids: Eerdmans, 1958), 62.
[48] John T. McNeill, "John Calvin: Doctor Ecclesiae," 12.
[49] Calvin, Instititutes. 1. 14. 4.
[50] Calvin, Instititutes. 1. 14. 4.
[51] Gonzalez, 220.
[52] Calvin, Instititutes. 4. 4. 1.
[53] Calvin, Instititutes. 4. 4. 2; Calvin, Comm. Titus 1:5.
[54] Calvin, Comm. Titus 1:5. ±×·¡¼ Ä®ºóÀº Çë°¡¸® Áö¿ªÀÇ ±³È¸ÀÇ °¨µ¶µé°ú ´ë °¨µ¶µéÀÌ Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ëÀÎÇÏ¿´Áö¸¸ ±× ¶§µµ ±³È¸ ȸÀÇü¿¡¼ÀÇ ÀÇÀå(presidents) ÀÌ»óÀÇ ±Ç¼¼¸¦ ºÎ¿©ÇÏ¸é¼ ±×µéÀ» Çã¿ëÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Cf. Calvin, Instititutes. 4. 4. 4; Áö±×¹®Æ® ¿Õ¿¡°Ô º¸³»´Â ÆíÁö, cited in G. S. W. Walker, "Calvin and the Church,¡° Scottish Journal of Theology 16 (1963): 371-89, reprinted in Readings in Calvin's Theology, 212-230, Àο빮Àº 214, n. 24¿¡¼ ¿Â °ÍÀÓ.
[55] Calvin, Instititutes. 4. 12. 5.
[56] Calvin, Instititutes. 4. 12. 7.
[57] Calvin, Instititutes. 4. 12. 12-13.
[58] Calvin, Instititutes. 4. 19. 1-3.
[59] Calvin, Instititutes. 4. 15. 20. ¼¼·Ê´Â ´ë°³ ÁÖÀÏ ¿ÀÈÄ ¿¹¹è ¶§³ª ÁÖ°£ ¿¹¿¹ Áß ¼³±³ ÈÄ¿¡ ÇàÇØÁ³°í, ¼Ò±ÝÀ̳ª ±â¸§ÀÌ ¾Æ´Ñ Æò¹üÇÑ ¹°À» »ç¿ëÇÏ¿© ¼¼·ÊÇß´Ù. Cf. de Greef, 130.
[60] Calvin, Instititutes. 1. 2. 2: ¡°... carries with it such legitimate worship as is prescribed in the law."
[61] James Hastings Nichols, Corporate Worship in the Reformed Tradition (Philadelphia: Westminster, 1968), 57.
The Article of 1537, cited in Klaas Runia, "The Reformed Liturgy in the Dutch Tradition," in Worship: Adoration and Action: 100. ÀÌ ³í¹®Àº Á¹¿ª, ¡°È¶õ °³ÇõÆÄ ÀüÅëÀÇ ¿¹¹è Àǽġ±, ������°³Çõ½ÅÇÐ������ Á¦10±Ç (¼¿ï: ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ÃâÆǺÎ, 1998), 189-224À¸·Î ¹ø¿ªµÇ¾î ÀÖ´Ù. Àο빮Àº p. 202¿¡¼ ¿Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÇÏ ÀÌ ³í¹®À¸·ÎºÎÅÍÀÇ ÀοëÀº Runia, "The Reformed Liturgy," ¸é ¼ö=ÇÑ¿ª, ¸é ¼ö·Î Çϱâ·Î ÇÑ´Ù.
[62] The Article of 1537, cited in Klaas Runia, "The Reformed Liturgy in the Dutch Tradition," in Worship: Adoration and Action: 100. ÀÌ ³í¹®Àº Á¹¿ª, ¡°È¶õ °³ÇõÆÄ ÀüÅëÀÇ ¿¹¹è Àǽġ±, ������°³Çõ½ÅÇÐ������ Á¦10±Ç (¼¿ï: ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ÃâÆǺÎ, 1998), 189-224À¸·Î ¹ø¿ªµÇ¾î ÀÖ´Ù. Àο빮Àº p. 202¿¡¼ ¿Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÇÏ ÀÌ ³í¹®À¸·ÎºÎÅÍÀÇ ÀοëÀº Runia, "The Reformed Liturgy," ¸é ¼ö=ÇÑ¿ª, ¸é ¼ö·Î Çϱâ·Î ÇÑ´Ù.
[63] Runia, "The Reformed Liturgy," 100=ÇÑ¿ª, 203.
[64] Cf. de Greef, 131. 1544³â 9¿ù 12ÀÏ ¸¶·Î°¡ ¶Ñ¶û(Turin)¿¡¼ ¼ÒõÇÑ ÈÄ¿¡ °è¼ÓµÇ´Â ÀÛ¾÷Àº 1548³â ½ÃÆí 16ÆíÀ» ½Ã°¡·Î ¸¸µç º£ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾îÁ®¼ 1562³â¿¡ Á¦³×¹Ù ½ÃÆí°¡°¡ ÃâÆǵǰí, 27,000 ºÎ°¡ ÇÁ¶û½º·Î º¸³»Áö±âµµ Çß´Ù°í ÇÑ´Ù(de Greef, 131).
[65] Clowney, "Presbyterian Worship," 118.
[66] ÀÌ¿¡ ´ëÇؼ´Â de Greef, 127À» º¸¶ó.
[67] »ç½Ç ºÎ¼Å°¡ ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£±×¿¡ ¿ÔÀ» ¶§(1530³â) ±× µµ½Ã´Â ÀÌ¹Ì ·çÅÍÆÄÀÎ µðº¼Æ® ½¬¹Ù¸£Ã÷(Diebold Schwarz)°¡ 1524³â 2¿ù 16ÀÏ¿¡ ¸¸µç µ¶ÀÏ ¹Ì»ç(the German Mass)¶ó´Â Á» °³ÇõµÈ ¿¹¹è¼ø¼¸¦ °¡Áö°í ÀÖ¾úÀ¸´Ï, ÀÌ´Â Áß¼¼ÀÇ ¹Ì»ç °¡¿îµ¥¼ ¹®Á¦°¡ µÇ´Â ºÎºÐÀ» ¸ðµÎ Á¤ÈÇÏ°í, ¸î °¡Áö °í´ëÀÇ ¹ÝÀÀµéÀÎ, ¡®ÁÖ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼(Kyrie)¡¯, ¿µ±¤¼Û(Gloria), °Å·è¼Û(Sanctus), ±×¸®°í Ãູ¼Û(Benedictus) µîÀ» µµÀÔÇÏ¿´°í, ½Å°æ °í¹é°ú ±âµµ¸¦ ȸÁßµéÀÌ ÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ºÎ¼Å´Â ÀÌ ¿¹¹è ÀǽÄÀ» ¡°´õ ¿À·¡°í ÂüµÇ¸ç ¿µ¿øÇÑ¡±(das alt, recht und ewig) ÇüÅ·ΠÁ»´õ °íÃļ ȸÁßµé·Î ÇÏ¿©±Ý À½¾Ç¿¡ ¸ÂÃß¾î ½ÃÆíÀ» ºÎ¸£µµ·Ï ÇÏ¿´°í, ´ÏÄÉ¾Æ ½ÅÁ¶ ´ë½Å¿¡ »çµµ ½Å°æÀ» µµÀÔÇÏ¿´°í, ·Î¸¶ÀÇ lectionary¸¦ µû¸£Áö ¾Ê°í ¡°¿¬¼ÓÀû ¼º°æ Àб⡱(lectio continua)¸¦ ¿¹¹è ¼ø¼ Áß¿¡ µµÀÔÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×µµ °í´ë ¿¹¹è ÀǽÄÀÇ ±âº»ÀûÀΠƲÀº ±×´ë·Î À¯ÁöÇÏ¿´´Ù. ÀÌ»ó¿¡ ´ëÇؼ´Â Klaas Runia, "The Reformed Liturgy in the Dutch Tradition," in Worship: Adoration and Action: 99=ÇÑ¿ª 200À» º¸¶ó. ¶ÇÇÑ ±×´Â ±âÁ¸ÀÇ Á¦´Ü(altar)À̶ó°í ºÎ¸£´ø °ÍÀ» »ó(table)À̶ó°í ºÎ¸£°í, º®¸é¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´ø °ÍÀ» ȸÁß¼®À» ÇâÇÑ ¾ÕÂÊ Áß¾Ó¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¸ñ»ç(minister)°¡ ȸÁßÀ» ÇâÇØ ¼µµ·Ï ÇÏ¿´À¸¸ç, ¼ºÂùÀ» À§ÇÑ ¼ºÁ÷ÀÚÀÇ Æ¯º°ÇÑ º¹Àåµµ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ÁÖÀÏ¿¡ °ËÁ¤ °¡¿î ÀÔ´Â °ÍÀº ¹«¹æÇÏ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ÂüÁ¶¸¦ À§ÇØ ½ºÆ®¶ó½ººÎ¸£Å©ÀÇ ¿¹¹è ¼ø¼¸¦ ¼Ò°³ÇÏ¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
¸»¾¸ÀÇ ¿¹Àü
Áغñ, ¿µ±¤¼Û(Gloria), ÁËÀÇ °í¹é, »çÁË ¼±¾ð, ½ÃÆí ±³¼Û, Àλç¿Í ÀÀ´ä, ÀÔ´ç¼Û, ÀÚºñ¸¦ ±¸ÇÏ´Â ±âµµ, ¿µ±¤¼Û(Gloria), ±âµµ¹® ³¶µ¶, ¼½Å¼ ºÀµ¶, º¹À½¼ ºÀµ¶, ½ÅÁ¶ °í¹é
¼º¸¸Âù
ºÀÇå, ¹è¿ Áغñ, Àλç¿Í ¼¼Û(¡°ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÒÁö¾î´Ù¡±), ¼ºÂù Á¦Á¤ÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ¼¹®, ½ÃÆí 95Æí, ¼Õ씼À½°ú ±âµµ¹®, ¼ºÂù Á¦Á¤ÀÇ ¸»¾¸ Àü¹®, Áߺ¸ ±âµµ, »ýÈ°À» À§ÇÑ ±âµµ, ¼ºÂùÀÇ ¸»¾¸, ȸ»ó, (¿îÀ²¿¡ ¸ÂÃá) ÁÖ²²¼ °¡¸£Ä¡½Å ±âµµ, ÀÔ¸ÂÃã, Çϳª´ÔÀÇ ¾î¸°¾ç¿¡ ´ëÇÑ Âù¼Û, ¼ºÂù ±âµµ, ¼ºµµµéÀÇ ±³Á¦, ºÐº´, ºÐÀÜ, Âü¿©, ¼ºÂùÈÄ ±âµµ, Àλç¿Í ÀÀ´ä, Ã൵.
[68] Calvin's saying, cited in John M. Barkley, The Worship of the Reformed Church (London: Lutterworth, 1966), 17.
[69] ¡°The Form of Prayer and Manner of Ministering the Sacraments according to the Use of the Ancient Church", in W. D. Maxwell, The Liturgical Portions of the Genevan Service Book (New York: Oliver and Boyd, 1931), 114-15. Cf. Geddes MacGregor, Corpus Christi (London: MacMillan, 1959), 53f.; Howard G. Hageman, Pulpit and Table (London: SCM, 1962), 27f.
[70] *( )¾ÈÀÇ ¼ø¼´Â ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ ¼º¸¸ÂùÀÌ µÚµû¸£Áö ¾ÊÀ» ¶§ÀÇ ¼ø¼ÀÌ´Ù.
[71] Cf. Hageman, Pulpit and Table, 16.
[72] Comm. Acts 8:31, Calvin's New Testament Commenmtaries, ed. David W. & Thomas F. Torrance (Grand Rapids: Eerdmans, 1959-1972), vol. 6, 247. ÀÌÇÏ Ä®ºó ÁÖ¼®À¸·ÎºÎÅÍÀÇ ÀοëÀº °ü·Ê¸¦ µû¶ó Comm Acts 8:31°ú °°Àº ½ÄÀ¸·Î Ç¥ÇÑ´Ù. Cf. Comm. Amos 8:11-12.
[73] Calvin, Homilies on 1 Samuel xlii (CR 39, 705), cited in the LCC Institutes, IV.1.5, n. 1.
[74] Calvin, Instititutes. 4. 1. 5.
[75] Gonzalez, 235.
[76] Calvin, Reply to Sadolet (LCC, 22: 228), cited in Gonzales, 236, n. 173..
[77] ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ÁÁÀº ³íÀÇ·Î I. John Hesselink, "Christ, the Law, and the Christian: An Unexplored Aspect of the Third Use of the Law in Calvin's Theology," in Reformatio Perennis: Essays on Calvin and the Reformation in Honour of Ford Lewis Battles, ed. Brian A. Gerrish (Pittsburg: Pickwick, 1981), 11-26, reprinted in Readings in Calvin's Theology, ed. McKim, 179-91À» º¸¶ó.
[78] Martin Luther, Commentary on Galatians, in Luther's Works, 26 (St. Louis: Concordia, 1963), 91, 310-13, 345, 348.
[79] Calvin, Instititutes. 2. 7. 12. Ä®ºóÀÌ À̸¦ Áß¿äÇÏ°Ô ¾ð±ÞÇÏÁö¸¸ ¸á¶ûÈåÅæµµ Á¦ 3ÀÇ ¿ëµµ¸¦ ¾ð±ÞÇÏ°í (Loci Communes, 122-28), ÄÜÄݵð¾Æ ½ÅÁ¶µµ(1577)µµ À̸¦ ¾ð±ÞÇÏ°í ÀÖÀ½À» ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù(The Book of Concord, ed. Thodore G. Tappert [Philadelphia: Fortress, 1959]. section 6 ("The Thord Function of the Law"), 479f.).
[80] Calvin, Instititutes. 3. 8. 4.
[81] Calvin, Instititutes. 1. 17. 2.
[82] Calvin, Instititutes. 2. 8. 59.
[83] Calvin, Comm. Jer. 9:15.
[84] Calvin, Comm. Isaiah 8:20.
[85] Cf. Calvin, Instititutes. 3. 7. 1; Calvin, Instititutes. 2. 8. 8; 2. 8. 49; 57; 3. 7. 5.
[86] Calvin, Instititutes. 2. 8. 7: ¡°Christ, its best interpreter." Cf. Calvin, Instititutes. 2. 8. 51-59; Comm. on the Last Four Books of Moses. ¿©±â¼ Ä®ºóÀº Ç×»ó »ê»ó ¼öÈÆÀ» ¿°µÎ¿¡ µÎ°í¼ ¼³¸íÇÑ´Ù. ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ´ë¼Ò¿ä¸®¹®´äÀÇ ÀÛ¼ºÀÚµé°ú ¸¹Àº Çؼ³ÀÚµéÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ·± ÀüÅëÀ» µû¸£´Â °ÍÀÌ´Ù.
[87] Calvin, Comm. Acts. 7:30. cf. Calvin, Comm. John 1:17, 3:38. ÀÌ Á¡°ú ÀÌ ¹®´Ü¿¡¼ ³ª´Â Ç켿¸µÅ© ±³¼öÀÇ ³íÀÇ¿¡ ¸¹ÀÌ ÈûÀÔ°í ÀÖ´Ù.Cf. Hesselink, "Christ, the Law, and the Christian," in Readings, 189.
[88] Calvin, Comm, 2 Cor. 3:16.
[89] Calvin, Instititutes. 2. 7. 2; Calvin, Comm. Rom. 10:4.
[90] Calvin, Instititutes. 2. 8. 8. ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ´ë¼Ò¿ä¸®¹®´äÀÇ ½Ê°è¸í Çؼ³µµ ¹Ù·Î ÀÌ·± ÀüÅëÀ» ¹Ý¿µÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
[91] Cf. Emil Brunner, Dogmatics, vol. 2: The Christian Doctrine of Creation and Redemption (Philadelphia: Westminster, 1952), 219.
[92] Georgia Harkness, John Calvin: The Man and His Ethics (Nashville: Abingdon, 1958), 63. ±×´Â ½ÉÁö¾î Ä®ºóÀÇ ÀüüÀû Àλý°üÀº ±×¸®½ºµµ º¸´Ù´Â ¸ð¼¼ÀÇ Á¤½Å¿¡ ¹°µé¾î ÀÖ´Ù¡°°í Áö³ªÄ¡°Ô ÁÖÀåÇϱ⵵ ÇÑ´Ù(113).
[93] ÀÌ·± ³íÀïÀÇ »óȲ ¼Ó¿¡¼ Ä®ºóÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ Àǵµ¸¦ Àß µå·¯³»´Â Hesselink, "Christ, the Law, and the Christian," in Readings, 185-87ÀÇ ³íÀǵµ ÂüÁ¶ÇÏ¿© º¸¶ó.
|
|
LAST UPDATE: 2008.11.02 - 11:54 |
211.221.221.155 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)
|