이름검색
<!--TITLE_DATA-->
 
::: 일반자료실 :::


40 12 통계카운터 보기   관리자 접속 --+
Name   안명준
Subject   독일어기초문법
File  
독일어문법기초들.hwp [23 KB] 다운받기 독일어문법기초들.hwp (23 KB) - Download : 688
형용사의 비교급

1. 규칙변화
원급  ____비교급 -er최상급 -st, -estbilling(싸다)billig -billig - erbillg - stweit(넓은)weit -weit - erweit - est          
2. 원급이 -el , -er , -en 으로 끝난 것은 비교급에서 -e를 빼고 비교급의 어미 -er를 붙인다. dunkel(어두운)dunkl -dunkl - erdunkel - stteuer(비싼)teur -teur - erteuer - st 최상급은 -st를 붙인다.


3. 원급의 간모음이 a. o, u 일 때 단철 형용사는  대개 비교급, 최상급에서 변모음(Umlaut) 한다.
alt(늙은)alt -ält - erält - estdumm(우둔한)dumm -dümm - erdümm - st
4. 불규칙변화
groß(big) groß -größ - ergrößthoch(high)hoh -höh - erhöchstnah(near)nah -näh - ernächstgut(good)gut -besser bestviel(many)viel -mehrmeistwenig(little)wenigwenig - erwenigst
-교수님이 나눠주신 교재를 참고하십시오.




lassen - ließ - gelassen (~하다)
gehen - ging - gegangen (가다)
kommen - kam - gekommen (오다)
fahren - fuhr - gefahren (타고가다)
liegen - lag - gelegen (놓여있다. 눕다)
nehmen - nahm - genomen (잡다)
schwinden - schwand - geschwunden (사라지다)
bringen - brachte - gebracht (가져오다)
haben - hatt - gehabt (가지다)
treiben - trieb - getrieben (쫒다)
wissen - wußte - gewußt (알다)
ziehen - zog - gezogen (끌다)
finden - fand - gefunden (찾다)
sein - war - gewesen (있다)
bleiben - blieb - geblieben (머무르다)


Jesus heilt einen Aussätzigen
문둥병자를 고치신 예수
40 Einmal kam ein Aussätziger zu Jesus, fiel vor ihm auf die Knie und bat ihn um Hilfe. >> Wenn du willst<<, sagte er, >> kannst du mich gesund machen!<<
어느 때 문둥병자가 예수께 와서 그 앞에 무릎을 꿇고 그리고 그에게 도움을 청했습니다. 그는 말했습니다. 당신이 원하신다면 당신은 나를 건강하게 할 수 있습니다.
41 Jesus hatte Mitleid mit ihm, streckte die Hand aus und berührte ihn. >> Ich will <<, sagte er, >> sei gesund! <<
예수는 그에게 자비를 가지고, 손을 내미시고 그를 만졌다. 내가 원노니 건강해라!
42 Im selben Augenblick war der Mann von seinem Aussatz geheilt.
동시에 그 사람은 그의 문둥병으로부터 깨끗해졌다.
43 Sofort schickte Jesus ihn weg und befahl ihm streng :
즉시 예수가 그를 내보내시고 그에게 명했습니다.
44 >> Sag niemand auch nur ein Wort davon, sondern geh zum Priester und laß dich von ihm untersuchen. Dann bring für deine Heilung das Opfer dar, das Mose vorgeschrieben hat ; das soll für alle ein Beweis dafür sein, daß ich das Geset ernst nehme. <<
그것에 관해서 한마디도 아무에게 말하지 말라. 가라 제사장에게 가서 그로 하여금 진찰하게 하여라. 그리고 나서 치료에 대한 제물을 가져와 모세의 명령대로 모든 사람에게 대해 내가 진실로 율법을 지킨다는 것이 증거 되어야 한다.  
45 Aber der Mann fing trotz Verbots an, überall von seiner Heilung zu erzählen. Bald konnte Jesus keine Ortschaft mehr unerkannt betreten. Daher blieb er draußen in einsamen Gegenden ; die Leute aber kamen dennoch von überall her zu ihm.
lassen - ließ - gelassen (~하다)
gehen - ging - gegangen (가다)
kommen - kam - gekommen (오다)
fahren - fuhr - gefahren (타고가다)
liegen - lag - gelegen (놓여있다. 눕다)
nehmen - nahm - genomen (잡다)
schwinden - schwand - geschwunden (사라지다)
bringen - brachte - gebracht (가져오다)
haben - hatt - gehabt (가지다)
treiben - trieb - getrieben (쫒다)
wissen - wußte - gewußt (알다)
ziehen - zog - gezogen (끌다)
finden - fand - gefunden (찾다)
sein - war - gewesen (있다)
bleiben - blieb - geblieben (머무르다)그러나문둥병자를 고치신 예수
40 어느 때 문둥병자가 예수께 와서 그 앞에 무릎을 꿇고 그리고 그에게 도움을 청했습니다. 그는 말했습니다. 당신이 원하신다면 당신은 나를 건강하게 할 수 있습니다.
41 예수는 그에게 자비를 가지고, 손을 내미시고 그를 만졌다. 내가 원노니 건강해라!
42 동시에 그 사람은 그의 문둥병으로부터 깨끗해졌다.
43 즉시 예수가 그를 내보내시고 그에게 명했습니다.
44 그것에 관해서 한마디도 아무에게 말하지 말라. 가라 제사장에게 가서 그로 하여금 진찰하게 하여라. 그리고 나서 치료에 대한 제물을 가져와 모세의 명령대로 모든 사람에게 대해 내가 진실로 율법을 지킨다는 것이 증거 되어야 한다.  
45 그러나 사람은 금지에도 불구하고 시작했습니다, 그의 병 나음에 대해 어디서든지 설명하기를 시작했다. 곧 예수가 어느 장소에도 알려지지 않을 수 없었다. 그는 바깥 한적한 곳에 머무르셨다. 그럼에도 불구하고 어디에서나 사람들이 몰려왔다. 사람은 금지에도 불구하고 시작했습니다, 그의 병 나음에 대해 어디서든지 설명하기를 시작했다. 곧 예수가 어느 장소에도 알려지지 않을 수 없었다. 그는 바깥 한적한 곳에 머무르셨다. 그럼에도 불구하고 어디에서나 사람들이 몰려왔다.






독일어 수동태 문장

능동 : Ich schreibe einen Brief. (나는 편지를 쓴다.)



수동 : Ein Brief wird von mir geschrieben.(편지는 나에 의해서 쓰여진다.)
                      󰠐                    󰠐        
                      󰠌󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠎 (수동의 현재)    
수동태 / werden + von 3격(사람) + 과거분사
                   mit 3격(사물)
                   durch 4격(사물)
 
현재(주어 + 동사의 현재 인칭변화)
Die Polizei verhaftet den Dieb. (경찰이 도둑을 잡는다.)
수동의 현재(주어 + werden의 현재 인칭 변화 + ........ p.p.)
Der Dieb wird von der Polizei verhaftet. (그 도둑은 경찰에 의하여 체포된다.)
* 수동의 현재인칭 변화
ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden)

과거(주어 + 동사의 과거 인칭 변화)
Die Polizei verhaftete den Dieb.(그 경찰이 그 도둑을 잡았다.)
수동의 과거(주어 + werden의 과거 + ............ p.p.)
Der Dieb wurde von der Polizei verhaftete.(그 도둑은 경찰에 의하여 체포되었다.)
* 수동의 과거 인칭 변화
ich wurde, du wurdest, er wurde, wir wurden, ihr wurdet, sie wurden.

현재완료(주어 + haben(sien)의 현재 인칭 변화 + ....... p.p.)
Sie hat den Dieb verhaftet.(그는 도둑을 잡고 있었다.)
수동의 현재완료(주어 + sein의 현재 변화 + ............ p.p. + werden)
Der Dieb ist von der Polizei verhaftet worden.(그 도둑은 그 경찰에 의하여 잡히고 있었다)
* 수동의 현재 완료(lieben)
ich bin ................ geliebt worden           wir sind ................... geliebt worden
du bist ............... geliebt worden           ihr sein ...................  geliebt worden          
er ist  ................ geliebt worden            sie sind ..................  geliebt worden




※ 4격 목적어가 없는 자동사 - 수동인 경우 비인칭주어를 사용한다.
현재
Fritz  antwortet  mir.(프리츠가 나에게 대답합니다.)
수동
Es wird mir geantwortet.(그것이 나에게 대답되어졌다.)
Mir wird geantwortet.

※ 화법 조동사가 나오는 경우
현재
Die Polizei konnte den Dieb rerhaften.(그 경찰이 도둑을 잡을 수 있었습니다.)
수동
Der Dieb konnte von der Polizei verhaftet werden.
1. 수동태는 조동사 “werden" + 과거분사로 만든다.
현재완료형과 과거완료형에서는 조동사의 과거분사는 “werden"이다.(geworden이 아니다.)

2. 수동태에서는 주어가 관여하는 동작이 사건으로서 표현된다.
Die Polizei, dei den Wagen zurückgil, tut etwas!
능동태 문장에서의 4격목적어는 수동태문장에서 주어로 된다.
Der Wagen, der zurückgegeben wird, tut nichts!

Die Polizei gibt den Wagen zurück.

Der Wagen wird von der Polizei zurückgegeben.

3. 능동태문장이 4격목적어가 없을 때는 수동태문장은 주어가 없거나 “es"만이 첫째 동사의 앞에 온다.

4. 화법조동사는 수동태가 없다. 화법조동사가 있으면 본동사는 수동태부정형이 된다.

능동태부정형 : fahren          수동태 : gefahren werden

능동태 : Der Polizei      kann den Verbrecher      verhaften.
수동태 : Der Verbrecher  kann von dem Polizisten  verhaftet werden.

능동태 : Der Polizei      hat den Verbrecher      verhaften          können.
수동태 : Der Verbrecher  hat von dem Polizisten  verhaftet werden   können.

능동태 : Der Polizei      wird den Verbrecher      verhaften         können.
수동태 : Der Verbrecher  wird von dem Polizisten  verhaftet werden  können.
von mirvon unsvon dirvon euchvon ihmvon ihnenÜbung 2:
예)  Er schreibt einen Brief.(그는 한 편지를 쓴다.)
    Der Brief wird (von ihm) geschrieben.(그 편지는 그에 의해서 쓰여진다.)
1. Peter kauft einen Anzug.
- Ein Anzug wird von Peter gekauft.
(피터는 저고리를 샀다.)
2. Der Briefträger bringt einen Brief.
- Ein Brief wird von dem(=vom) Briefträger gebracht.
(우체부가 편지를 전달합니다.)
3. Die Angestellte des Reisebüros bot dem Herrn mehrere Reisen an.
- Mehrere Reisen wurden von der Angertellten des Reisebüros dem Herrn      angeboten.
(여행사 여자 직원이 그 남자에게 더 많은 여행을 제공합니다.)
4. Das Reisebüro hat die Fahrkarten bestellt.
- Die Fahrkarten sind von dem Reisebüro bestellt worden.
(여행사들은 기차표들을 주문했다.)
5. Es hat auch die Ausflüge organisiert.
- Die Ausflüge sind auch organisiert worden.
(그것이 또한 소풍들을 계획한다(조직한다).)
6. Fritz hat das Zimmer bezahlt.(프릿츠는 그 방 값을 지불하고 있다.)
- Das Zimmer ist von dem Fritz bezahlt worden.
7. Man hat den Dieb beobachtet.(사람이 그 도둑을 감시하고 있다.)
- Der Dieb ist von dem Man beobachtet worden.
8. Man hat mir meinen Wagen gestohlen.(사람이 나의 수레를 훔치고 있다)
- Mein Wagen ist von dem gestohlen worden.

9. Man hat mir nicht geantwortet.(사람은 자신에게 대답하지 않고 있다.)
- Es ist mir nicht geantwortet worden.
- Mir ist nicht geantwortet worden.

10. Niemand hat mir geholfen.(아무도 나를 돕지 않았다.)
- Es ist mir nicht geholfen worden.
- Mir ist nicht geholfen worden.

11. Heute tanzen wir hier bis 12 Uhr.
- Es wird hier heute bis 12 Uhr getanzt.
- Heute wird hier bis 12 Uhr getanzt.


12. Wir lachten herzlich über diese Geschichte.
-

13. Man begrüßte uns freundlich.
-

13번까지만 하십시오.-여기까지만 배웠습니다.

14. Die Polizei konnte den Wagen zurückgeben.
- Der Wagen konnte zurückgeben werden.

15. Der Gast muß seine Rechnung bezahlen.
-

16. Ihr müßt ihm sofort antworten.
- Es muß ihm sofort geantwortet werden.
- Ihm muß sofort geantwortet werden.

17. Hier dürfen Sie nicht rauchen.
- Es darf hier nicht gerancht werden.
- Hier darf nicht gerancht werden.

18. Vor morgen abend können wir Ihnen den Mantel nicht schicken.
- Vor morgen abend kann Ihnen der Mantel nicht geschickt werden.

19. Wir haben das Geld leider nicht zahlen können.
- Das Geld hat leider nicht gezahlt werden können.

20. Die Polizei hat den Dieb sofor verhaften können.
- Der Dieb hat sofort verhaftet werden können.

게시물을 이메일로 보내기 프린트출력을 위한 화면보기
DATE: 2008.06.07 - 18:37

211.221.221.155 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; InfoPath.1)


 이전글 기독교출판사 연락처
 다음글 라틴어 강의록
글남기기삭제하기수정하기답변달기전체 목록 보기