Á¦      ¸ñ: ÇÊÀÌ¿ÀÄÉ: ¾È¸íÁØ
ÀÌ      ¸§: ¾È¸íÁØ
ÀÛ¼ºÀÏÀÚ: 2013.08.29 - 20:11
Á¤¸®°¡ Àß µÇÁö ¾ÊÀº Á¡ ¾çÇظ¦ ±¸ÇÕ´Ï´Ù.

¾È¸íÁص帲

¼º·ÉÀÇ ÀÌÁß¹ßÃâ
 ¼º·É´ÔÀÇ ³ª¿À½É(¹ß»ý, proceed)
WCF(Á¤ÀÇ¿Í ¼º·ÉÀÇ ÀÌÁß ¹ßÃâ)

    In Deitatis unitate personae tres sunt unius ejusdemque essentiae, potentiae ac     aeternitatis; Deus Pater, Deus Filius, ac Deus Spiritus Sanctus. Pater quidem a     nullo est, nec genitus nempe nec pracedens: Filius autem a Patre est aeterne     genitus: Spiritus autem Sanctus aeterne procedens a Patre             Filioque.(±×¸®°í     ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ¹ßÃâÇÑ´Ù - ÀÌÁß¹ßÃâ)
 
¿©±â¼­ ÀÌÁß¹ßÃâÀÇ ¹®Á¦¸¦ ¼³¸íÇϱâ·Î ÇÑ´Ù. ¹ßÃâÀº ÆļÛÀ¸·Î ¸»Çϱ⵵ ÇÑ´Ù.

Filioque¿¡ °üÇÑ ³íÀï, ±×¸®°í ³ª½É(¹ß»ý)°ú ³ª¿À½É(¹ßÃâ)¿¡ °üÇÏ¿©    

    1. ¼º·ÉÀÇ ÀÌÁß ³ª¿À½É(¹ßÃâ)- ¹®Á¦ÀÇ ¹ß´Ü

    381³â ´ÏÄÉ¾Æ ÄܽºÅºÆ¼³ëºí ȸÀÇ(Nicaeno-Constantinoploitan Creed, 381)¿¡¼­´Â 325³â ´ÏÄÉ¾Æ ½ÅÁ¶(Nicene Creed) ¿¡´Ù°¡ filioque(±×¸®°í ¾Æµé)¸¦ »ðÀÔÇÔÀ¸·Î ¼º·ÉÀÇ ÀÌÁß ³ª¿À½É(¹ßÃâ¼³)À» ¸¸µé¾ú´Ù.

    ¿øº»°ú µ¿¹æ±³È¸ÀÇ ¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼º·ÉÀÇ ¹ßÃâ(±×¸®°í ¾Æµé)ÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
    ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ïς ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥í. ex Patre procedentem(Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ßÃâ).

    ÈÄ¿¡ ¼­¹æÀÇ ±³È¸¿¡¼­ ±×¸®°í ¾Æµé(Çʸ®¿ÀÄÉ)ÀÇ ¹®±¸¸¦ »ðÀÔÇÏ¿´´Ù.
    Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre [Filioque]         procedit;(±×¸®°í ¾Æ¹öÁö¿Í [±×¸®°í ¾Æµé]·Î ºÎÅÍ ¹ßÃâÇÑ ¼º·É, ÁÖ´Ô, ±×¸®°í »ý¸í    À» Áֽô ºÐÀ» (³ª´Â ¹Ï´Â´Ù).

    ÇöÀç ·Î¸¶Ä«Å縯°ú °³½Å±³´Â ÀÌÁß¹ßÃâÀ» µû¸¥´Ù.
    
    2. ¿ª»çÀû ¹è°æ

    filioque¿¡ °üÇÑ ³íÀï - ¼º·ÉÀº ¿µ¿øÈ÷ ¼ººÎ¿Í ¼ºÀÚ·Î ºÎÅÍ ³ª¿À¼Ì´Ù.
    ´ÏÄɾƽÅÁ¶¿¡ W. Church°¡ ÷°¡, ½ºÆäÀÎÀÇ Åç·¹µµ(589)ÀÇ Á¦ 3Â÷ ȸ¿¡¼­ º¸ÃæÇØ ³Ö    À½.

    µ¿¹æ±³È¸ÀÇ °©¹Ùµµ±â¾Æ±³ºÎµé(Áö±Ý Å;î±â, ¼Ò¾Æ½Ã¾Æ)- Theodore of Mopsuestia°ú     Å׿Àµµ·¹Æ®Àº ÀÌÁß ¹ßÃâÀ» ¹Ý´ë, Photius´Â ÀÌÁß¹ßÃâÀ» Á¤ÁËÇÔ. ±×·¯³ª Didymus the     Blind¿Í ÆäÇÇÆĴϿ콺´Â 2Áß ¹ßÃâÀ» ÁÖÀåÇÔ.
    ¼ººÎ¸¸ÀÌ ¸ðµç °Íµé(¼ºÀÚ¿Í ¼º·É±îÁö Æ÷ÇÔÇÏ¿©)ÀÇ À¯ÀÏÇÏ°Ô °¡Àå Áß¿äÇÑ ¿øÀÎÀ¸·Î     °£ÁÖ. ¼ºÀÚ¿Í ¼º·ÉÀº Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ À¯ÃâÇÏ°í, ±×·¯³ª ±× ¹æ¹ýÀº ´Ù¸£´Ù. Çϳª´ÔÀÌ     ¸»¾¸À» °øÆ÷ÇϽðí ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ µé·ÁÁö°í ¹Þ¾ÆÁöµµ·Ï ¼ûÀ» ³»½®´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ     ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À¯ÃâÇÑ ¹æ¹ýÀÌ ´Ù¸¥ Á¡¿¡ ¸¹Àº ³ë·ÂÀ» ÇÑ ÀÌÀ¯´Â ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÌ     ÇÑ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ±â¿øÇÑ ¹æ¹ýÀÌ ´Ù¸¥ Á¡À» ¾ËÁö ¸øÇÑ °æ¿ì¿¡ Çϳª´ÔÀÌ µÎ ¾Æ    µéÀ» °®°ÔµÇ´Â ¹®Á¦Á¡À» °®±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ¼º·ÉÀÌ ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ±â¿øÇÑ´Ù¸é ÇÑ ÇÏ    ³ª´ÔÀÇ ½Å¼º¿¡ 2°³ÀÇ ±â¿øÀÌ ÀÖ¾î¾ßÇÔÀº ¶Ç ¹®Á¦¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀÇ ¼­¹æ ±³È¸ÀÇ 2Áß     ¹ßÃâÀ» ¹Ý´ëÇÑ ÀÌÀ¯ÀÌ´Ù.
    Vladimir Lossky, "The Procession of the Holy Spirit," - ¼­¹æÀ» ºñÆÇ- 1. ¼º·ÉÀÇ     ºñÀΰÝÈ­, 2. ±×¸®½ºµµÀÇ Àΰݰú »ç¿ªÀ» À߸øµÇ°Ô °­Á¶, 3. ½Å¼ºÀ» ºñÀΰÝÀû ¿ø¸®·Î     °¨¼Ò½ÃŲ´Ù°í ÁÖÀåÇÑ´Ù.
    
    ¼­¹æ ±³È¸ - ¾î°Å½ºÆ¾ÀÇ On the Trinity¿¡¼­ ¹ßÀüµÈ ÀÌÁß¹ßÃâÀ» ¸»ÇÑ´Ù. È÷¿¡·Î´Ï    ¹«½º¿Í ¾Ïºê·Î½Ã¿ì½ºµµ ÁÖÀå.
    ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ ½Ã¸±Àº ¼º·ÉÀº ¾Æµé¿¡°Ô ¼ÓÇß´Ù°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. Æ÷ÀÌÅ׿¡¸£ÀÇ Èú¶ó¸®´Â    (On the Trinity) Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ̶ó°í ÁÖÀåÇÏ¿´´Ù(2À§ÀÏü). ±×´Â ½Å    ¾à¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¸¸ À̶ó±âº¸´Ù´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ¹ßÃâÇÑ´Ù°í    (proceed) ÁÖÀå.
    ¾î°Å½ºÆ¾Àº ¿¹¼ö²²¼­µµ ¼ûÀ» ³»½¬°í ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ¸¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴ٴ ¿äÇѺ¹À½ 20:22    ¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¼º·ÉÀÌ ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ¹ßÃâ(proceed)ÇÑ´Ù°í (On the Trinity 15.26, p. 224)    ¿¡¼­ ¸»Çß´Ù. (The Holy Spriit twice given by Christ. The Procession of the Holy     Spirit from the Father and from the Son is apart from time, nor can He be     called the Son     of both.)
    ¥å¥í¥å¥õ¥ô¥ò¥ç¥ò¥å¥í - ±×°¡ ½°À» ³»½¬´Ù. ¾î°Å½ºÆ¾Àº ¸»Çϱ⸦ ¸»¾¸ÀÌ Å¾°í, ¼º·ÉÀº ¹ß    ÃâµÇ¾ú´Ù°í ÇÔ. (Âü°í â 2:7.) µû¶ó¼­ ÇÐÀÚµéÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ Á÷Á¢ ¼º·ÉÀ» ¹ßÃâ(º¸³»°Ú    ´Ù)ÇϽðڴٰí Á÷Á¢ ¸»¾¸ÇϽŠ´Ü¾î¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¹ßÃâÀ̶ó´Â ¿ë¾î¸¦ ¾Æµé°ú ¼º·É    ÀÇ °ü°è¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾î°Å½ºÆ¾Àº ¼º·ÉÀÌ ¹ßÃâÇß´Ù(ž´Ù, begotten)°í     ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù°í ÇÑ´Ù. ¸¸ÀÏ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé µÎ ºÐÀÌ ¼º·ÉÀ» ³º¾Æ´Ù¸é(¹ß»ý,         begotten), ¼º·ÉÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ±×¸®°í ¾ÆµéÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ºÒ¸®¿ì±â ¶§¹®    À̱⿡ ±×·¸´Ù°í ÇÑ´Ù.(225)
    ¼­¹æÀº ¿µÀ» ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µÀ¸·Î º¸¾Ò´Ù. ¾î°Å½ºÆ¾µµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù.    
    ¸®¿ëȸÀÇ(the Council of Lyons)´Â ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ¹ßÃâÇÏÁö¸¸, ±×·¯³ª     2 ±â¿øÀÌ ¾Æ´Ñ ÇϳªÀÇ ±â¿øÀ¸·Î ¹ßÃâÇÑ´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù (yet not as from two origins     but as from one origin).

    3. ¹ß»ý°ú ¹ßÃâ¿¡ °üÇÏ¿©

    Generation(gennesis)´Â ¼ºÀÚ¿¡°Ô Procession(¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ï¥ô¥ò¥éς)´Â ¼º·É¿¡°Ô »ç¿ëµÈ    ´Ù. ÀǹÌÀÇ Â÷ÀÌÁ¡Àº ½±Áö ¾Ê´Ù.

    A. µÎ ¿ë¾îÀÇ »ç¿ëÀÇ Â÷ÀÌÁ¡

    µ¿¹æ±³È¸´Â 1) ¿äÇÑ 15: 26¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© The Father alone can process the Holy     Spirit, an etrnal matephyical procession of the Holy Spirit. 2) ¿äÇÑ 14: 26, 16:7Àº     ¿¹¼ö²²¼­ ¼º·É´ÔÀ» ÀϽÃÀûÀ¸·Î ÆļÛÇÑ´Ù´Â Àǹ̷ΠÀÌÇØÇÑ´Ù. (the temporal mission     of the Holy Spirit). ¼ºÀ°½Å Áß½ÉÀÇ ±âµ¶±³. È÷ºê¸®Àû ÀüÅëÀû À¯ÀϽŰüÀ» ÁöÁö, ¿¹¼ö    ÀÇ Àΰ£¼º °­Á¶. ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ¼º·ÉÀÇ ¿ª»ç¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ±×ÀÇ Ç°°ÝÀ» »ý°¢ÇÔ. ¸»    ¾¸ÀÌ À°½ÅÀÌ µÇ¾ú´Ù´Â ½ÅÇÐÀÌ´Ù. ¼º·É-±âµ¶·ÐÀÌ´Ù.

    ¼­¹æ ±³È¸´Â ±¸¼Ó·Ð Áß½ÉÀÇ ±âµ¶±³( ÅÍÅ縮¾ÈÀÇ ¸¸Á·¼³¿¡¼­ ½ÃÀÛ). »çµµµéÀÇ ÀüÅë°ú     °è½Ã, ½Å¾ÓÀ» Áß½ÃÇÔ. ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ ¾ÆŸ³ª½Ã¿ì½ºÀÇ ¼ººÎ¿Í ¼ºÀÚÀÇ µ¿ÀϺ»Áú·Ð. Áï     ±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´ÔÀÓÀ» °­Á¶ÇÔ°ú ¿µÇâ·Â. ·Î°í½º-±âµ¶·ÐÀÌ´Ù.
    ´Ù¸¶½ºÄ¿½ºÀÇ Á¸Àº ¹ß»ý°ú ¹ßÃâÀÇ Â÷ÀÌÁ¡ÀÌ ÀÖÀ¸³ª Â÷ÀÌÁ¡ÀÇ º»ÁúÀº °áÄÚ ÀÌÇØÇÏÁö     ¸øÇÑ´Ù°í ¸»ÇÔ(Exposition of the Orthodox Faith 1.8).
    ¾î°Å½ºÆ¾Àº µÑÀÌ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÁö¸¸, µÑÀ» ¸»·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö°¡ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ Â÷ÀÌÁ¡À» ¾ËÁö     ¸øÇÑ´Ù°í ÇÔ(Contra Maximinum 2.14). ¶Ç ±×´Â (De Trin. 9.17) ¼º·ÉÀÌ Å¾´Ù°í     Ç¥ÇöÇÏ¸é ±×µµ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ºÒ¸®¿ì±â ¶§¹®¿¡ ¼º·ÉÀÌ ¹ß»ýÇß´Ù°í(ž´Ù    °í) ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í ÇÑ´Ù.
    Scholastics´Â - ¹ß»ý°ú ¹ßÃâÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» 2°³³ä¿¡¼­ ²ø¾î³½´Ù. modum         intellectus(the operation of the intellect)-±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¶ó°í ºÒ¸®¿ì±â¿¡,     modum voluntatis (procession by way of the will)-±×°¡ »ç¶û°ú ÀÚºñ¶ó°í ºÒ¸®¿öÁø    ´Ù°í ÇÑ´Ù..
    ±×·¯³ª ÀÌ µÎ°³³äÀÇ ¼³¸íÀº ¼º°æÀÇ ÁöÁö¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù.
    ¶ÇÇÑ ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ,
        ±×µéÀº 3°¡Áö·Î ÁÖÀå    -
        1) ±â¿ø¿¡ °üÇÏ¿© ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼­¸¸ ¿Ô°í, ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ÇÔ        ²² ¿Ô´Ù.
        2) ¾çÅ»ó(ÇüÅ¿¡) ¾ÆµéÀº ¹ß»ý(µ¶»ýµÇ¾î¼­)µÇ¾î¼­ À¯ÃâµÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Áï         ¾ÆµéÀº ¹ß»ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© À¯ÃâÇÏ¿©, Àΰݰú À¯»ç(¾Æ¹öÁöÀÇ Çü»óÀ̶ó°í ºÒ¸®¾îÁö        °í, ¾ÆµéÀº ´Ù¸¥ À§°Ýµé°ú ¼Ó¼ºÀ» ±³È¯ÇÒ ÀÖÀ½ ±×·¯³ª ¼º·ÉÀº ´Ù¸¥ À§°Ý°ú         ¼Ó¼ºÀÇ ±³È¯À» ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.)¿¡·Î Á¾°áµÇ¾ú´Ù.
        3) ¾ÆµéÀº Á¦À§ ÀΰÝÀÌ°í ¼º·ÉÀº Á¦ 3À§ ÀΰÝÀ̽ñ⠶§¹®¿¡ ¹ß»ýÀº            (generation) ¹ßÃâ(spiration)º¸´Ù ¾Õ¼±´Ù. (Francis Turrentin, Institutes of         Elenctic Theology, vol. 1, p. 309)

    ¼­¹æÀº µ¿¹æÀÌ Athanasian Creed 7Á¶¿¡ monou(¿ÀÁ÷)¶ó´Â ¿ë¾î¸¦ »ðÀÔÇÑ °ÍÀ» ºñ³­    Çß´Ù (¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­¸¸, apo tou monou patros).(Ibid)    
    Council of Florence(1439)¿¡¼­ µ¿¹æ°ú ¼­¹æÀÌ ÇÕÀÇ- the Holy Spirit proceeds from     the Father through the Son. ±×·¯³ª µ¿¹æÀº ÇÕÀǼ­¸¦ ÈÄ¿¡ Ãë¼ÒÇÔ.

    Turrentin thinks the Western view more agreeable to Scripture and the truer.
    ¼­¹æ±³È¸´Â ÁÖÀå
        1) ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æµé·ÎºÎÅÍ º¸³»Áø´Ù(¿ä. 16:7). ±×·¯¹Ç·Î ¾Æµé        ·ÎºÎÅ͵µ ¹ßÃâµÈ´Ù.
        2) ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾ÆµéÀÇ ¿µµµµÇ½Å´Ù.(°¥ 4:6-±× ¾ÆµéÀÇ ¿µ        À» ¿ì¸® ¸¶À½¿¡ º¸³»»ç. ¿©±â¼­ ¿ì¸® ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼º·É´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ         ¿µÀ̶ó°í ¹Ù¿ïÀÌ ¸»ÇÔ)
        3) ¿äÇÑ 16:13-15¿¡¼­ ¼º·ÉÀÌ °®´Â ¹«¾ùÀ̳ª ¾Æ¹öÁö¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ±×¸®½ºµµ        ·ÎºÎÅÍ °®´Â´Ù. ±×¸®½ºµµ°¡ Àڽſ¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎ        ÅÍ ¿Â °Íó·³ ¼º·Éµµ ±×¸®½ºµµ¿¡ °üÇØ µè°í ¸»Çϱ⠶§¹®¿¡ ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ¿Ô°í         ±×·ÎºÎÅÍ À¯ÃâµÈ(proceed) °ÍÀ» ¸»Çؾ߸¸ ÇÑ´Ù.     
        4) ¿äÇÑ 20:22¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¿¹¼ö´Ôµµ ¼º·ÉÀ» ³» ½¬¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.(Francis         Turrentin, Institutes of Elenctic Theology, vol. 1, pp. 309-310.)

    L. Berkhof, Systematic Theology, p. 97. ±×´Â 3°¡Áö·Î ¸»Çϴµ¥ ¼³¸íÀÌ ¾àÇÏ´Ù.

    1) ¹ß»ýÀº ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¿ª; ¹ßÃâÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ »ç¿ª
    2) ¹ß»ý(µ¶»ý)ÇÔÀ¸·Î½á ¾ÆµéÀº ¹ßÃâÀÇ »ç¿ª¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¼º·ÉÀº ±×    ·± ÈûÀ» ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù
    3) ³í¸®ÀûÀÎ ¼ø¼­·Î ¹ß»ýÀº ¹ßÃ⺸´Ù ¾Õ¼±´Ù.
    * ÀÌÁß¹ßÃâÀÇ ±Ù°Å´Â ¿äÇÑ15:26, ·Ò 8:9, °¥ 4:6

    * ¸¸µé¾î Á³´Ù(made)¶ó°í ¿ë¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ¸é ¸¸µé¾îÁø ÀÚ´Â ¸¸µç ÀÚ ¹Û¿¡ ÀÖ°Ô    µÇ°í,     ¸¸µç ÀÚº¸´Ù ÁúÀûÀÎ Â÷ÀÌ°¡ ÀְԵDZ⠶§¹®¿¡ ž(begotten)ÀÌ ¶ó´Â ¿ë¾î¸¦ »ç¿ë    ÇÔ. Áï ¾Æµé°ú ¾Æ¹öÁö´Â µ¿ÀÏ º»Áú(consubstantial)À» ¸»ÇÑ´Ù.

    A. A. Hodge
    Generation-an eternal personal act of the Father, wherein, by necessity of         nature,     not by choice of will, he generates the person (not the essence) of the     Son, by communicating to him the whole indivisible substance of the Godhead,     without division, alienation, or change, so that the Son is the express image of     his Father's person, and eternally continues, not from the Father, but in the     Father, and the Father in the Son. Cf. Heb. 1:4, John 10:38, 14:11, 17:21. 5:26.     (Outlines of Sys. Theo. 182)
    Procession- to designate the relation which the third person sustains to the     first and second, where in by an eternal and necessary, i. e., not voluntary, act     of the Father and Son, their whole identical divine essence, without alienation,     division, or change,     is communicated to the Holy Ghost.(189-190)

°á·Ð

    ¹ß»ý°ú ¹ßÃâÀº ¼ºÀÚ¿Í ¼º·É¿¡ °¢°¢ ¼º°æ¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú´ø ¿ë¾î·Î¼­ º»ÁúÀûÀÎ Â÷ÀÌÁ¡    À» Àΰ£ÀÇ À̼º°ú Ç¥ÇöÀ» °¡Áö°í ½±°Ô ±¸º°ÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, »ïÀ§ÀÏü¿¡¼­ À־ 3À§    ¸¦ ÀΰÝÀûÀ¸·Î ±¸º°Çϴµ¥ »ç¿ëµÈ °ÍÀº È®½ÇÇÏ´Ù. Ưº°È÷ ±× Ãâó¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÐ¸íÇÑ     ±Ù°Å°¡ ÀÖ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¼ººÎ Çϳª´Ô¸¸Àº ¹ß»ýµÇÁöµµ ¾Ê°í ¹ßÃâµÇÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ±×ºÐ¸¸ÀÌ     ¼ºÀÚ¸¦ ¹ß»ý½ÃÅ°°í ¼º·ÉÀ» ¾Æµé°ú ÇÔ²² ¹ßÃâÇϼ̴ٴ °Í¸¸Àº È®½ÇÇÏ´Ù. ±× ¿ë¾îµéÀº     ÀûÀýÇÑ ¼º°æÀûÀΠǥÇöÀÌ´Ù.